Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi elles figure " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les biens figurent parmi les éléments à porter à l'inventaire

property is inventory
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi elles figurent celles qui concernent les variations des seuils d'enregistrement, qui ne font véritablement de différence que dans deux États membres et dont l'importance est appelée à décroître étant donné que l'on ne s'attachera plus qu'aux fournitures imposées au taux normal.

This includes those concerning variations in registration thresholds, which have a significant outcome only in two Member States and the importance of which will decrease with the proposed focus on standard-rated supplies.


Elle figure également parmi les infractions énumérées à l’article 83 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, connues sous le terme d'«eurocrimes».

It is also listed as a crime in Article 83 of the Treaty on the Functioning of the European Union. Crimes listed in Article 83 are known as ‘Euro crimes’.


La personne sollicitant l'ouverture du compte fournit les informations demandées par l'administrateur national, parmi lesquelles figurent au moins les informations indiquées à l'annexe IV et des éléments prouvant que la plate-forme externe de négociation offre un niveau de sécurité équivalent voire supérieur à celui garanti par le registre de l'Union conformément au présent règlement et qu'elle a mis en place des dispositions en matière de sécurité qui offrent un niveau de protection au moins équivalent à celui que garantit l'approbation d'un représentant de compte supplément ...[+++]

The person requesting the account shall provide information as required by the national administrator. This information shall include, at a minimum, the information set out in Annex IV and evidence that the external trading platform ensures a level of security equivalent or higher than the security ensured by the Union Registry in accordance with this Regulation and that it has security arrangements in place that offer at least a level of protection equivalent to the approval of an additional account representative required in Article 23(3).


Parmi elles figurent des recommandations visant à prolonger le mandat de l'Agence, à lever les ambigüités concernant le rôle et les objectifs dans le règlement et à en augmenter le budget pour lui permettre de s'acquitter de ses tâches.

Among these were recommendations to provide the Agency with a longer period of establishment, reduced ambiguity over role and objectives within the Regulation and an increased budget to carry out its tasks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La plupart des dispositions de la directive 2012/34/UE doivent être transposées dans le droit national au plus tard le 16 juin 2015. Parmi elles figure notamment l'obligation de développer et de mettre en œuvre en conséquence un accord contractuel d'une durée d'au moins cinq ans en matière d'investissements dans les infrastructures ferroviaires.

Most of the provisions of Directive 2012/34 are to be transposed into national law by 16 June 2015: among them, for example, the obligation of developing and implementing accordingly a contractual agreement, with a duration of at least 5 years, on investments on rail infrastructure.


Il sera facile de trouver des candidates appropriées parmi les 250 millions de citoyennes dynamiques, vigoureuses et fortes de l’Union européenne, et parmi elles figurent des candidates aux postes de présidente du Conseil européen et de haute représentante pour la politique étrangère commune.

It will be easy to find suitable candidates among the 250 million dynamic, bold and strong female citizens of the European Union, and this includes female candidates for the positions of President of the European Council and High Representative for Common Foreign Policy.


Parmi elles figurent la proposition sur l’euthanasie active, qui s’oppose à une décision du Conseil de l’Europe du 26 mars 2002, ou la partie relative à l’immigration et à l’asile, qui confond l’immigration pour raisons économiques et les demandeurs d’asile - question déjà traitée par la Commission elle-même ainsi que dans le cadre de nos débats parlementaires -, ou encore la demande d’assimilation des unions homosexuelles au mariage. Il est même proposé de leur permettre d’adopter des enfants, ce qui dépasse la notion logique de non-discrimination des personnes en raison de leur orientation sexuelle.

One of them is its proposal on active euthanasia, which clashes head-on with a decision of the European Council of 26 March 2002, or the chapter relating to immigration and asylum, which confuses economic immigration with asylum seekers – an issue which has already been overcome by the Commission and also within our Parliamentary debate – or the request for equivalence between marriage and homosexual partnerships, and it also proposes that homosexual partnerships be allowed to adopt children, something which goes further than the logical non-discrimination against any person on the grounds of their sexual orientation.


Parmi elles figurent les raisons suivantes:

Amongst them, the following reasons were given:


Parmi elles figurent les mélanges persistants de plusieurs substances, dont certains pesticides et produits chimiques industriels, ainsi que d'autres substances synthétiques.

Among these are persistent bio-accumulative compounds that include some pesticides and industrial chemicals as well as other synthetic products.


Elles figurent également parmi les facteurs à prendre en compte dans le débat sur la politique industrielle dans une Europe élargie [12].

They also figure as factors to be taken into consideration in the debate on industrial policy in an enlarged Europe [12].




Anderen hebben gezocht naar : parmi elles figure     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi elles figure ->

Date index: 2021-05-05
w