Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi des forfaits déjà préparés » (Français → Anglais) :

Ils jouent notamment un rôle de plus en plus actif dans la composition de leurs vacances en fonction de leurs exigences, en particulier en ayant recours à internet pour combiner des prestations de voyage, là où ils avaient tendance auparavant à choisir parmi des forfaits déjà préparés.

Consumers are increasingly taking a more active role in tailoring their holidays to their specific requirements, notably by using the internet to combine travel arrangements rather than choosing from ready-made packages.


Parmi eux, l'Ouganda et la Côte d'Ivoire ont déjà préparé leurs plans nationaux, alors que le Népal et le Sierra Leone doivent encore le faire.

Of those four, Uganda and Côte d'Ivoire have already developed their national plans, and Nepal and Sierra Leone still have to do that.


Il y a déjà un certain consensus parmi ceux qui se penchent sur la question, mais il faut transmettre cette information en guise de préparation pour tout plan d'action national.

It's true that there is huge agreement among all those who've looked at these issues, but we need to get that information out there as a preparation for any kind of national action plan.


Comme il est déjà difficile de se préparer quand le préavis est long, j'apprécie beaucoup votre présence parmi nous.

I know it's sometimes difficult to get to these things with a long notice, and I do appreciate your being here.


La décision démontre à quelle point l’action visant à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice a été lente et sporadique, parce que cette décision est la seule, parmi de nombreuses mesures, qui aurait déjà dû être mise en œuvre, et parce que cela à pris tellement de temps à préparer.

The decision proves how slow and sporadic the action has been in creating an area of freedom, security and justice because this decision is only one of many measures that should have already been taken, and because it took such a long time to prepare.


Le principe du rattrapage a lui aussi fonctionné : les États les mieux préparés parmi ceux qui ont été invités à engager des négociations à Helsinki ont déjà presque rejoint ceux qui négocient depuis le début de 1998.

The principle of catching up has also worked well: already, the best prepared of the countries invited at Helsinki to start negotiations are hot on the heels of those that have been negotiating since the beginning of 1998.


Un certain nombre d'Etats membres ont déjà choisi la voie procédurale du « guichet unique » et parmi ceux qui préparent des modifications de leur dispositif législatif en matière d'asile, beaucoup choisissent cette voie.

Certain Member States have already opted for the "one-stop-shop" type of procedure and many of those that are preparing amendments to their asylum legislation are moving this way.


Un certain nombre d'Etats membres ont déjà choisi la voie procédurale du « guichet unique » et parmi ceux qui préparent des modifications de leur dispositif législatif en matière d'asile, beaucoup choisissent cette voie.

Certain Member States have already opted for the "one-stop-shop" type of procedure and many of those that are preparing amendments to their asylum legislation are moving this way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi des forfaits déjà préparés ->

Date index: 2021-12-25
w