Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi celles figurant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les biens figurent parmi les éléments à porter à l'inventaire

property is inventory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle porte sur des matières à choisir parmi celles figurant sur la liste et dont la connaissance est une condition essentielle pour pouvoir exercer la profession en question dans l’État membre d’accueil.

It shall cover subjects to be selected from those on the list, knowledge of which is essential in order to be able to pursue the profession in question in the host Member State.


À la page 15: « D'un point de vue international, la situation financière générale du Canada en conséquence de cette crise figure parmi les meilleures parmi celles des pays du G20».

From page 15: “From an international point of view, Canada’s overall fiscal outlook in the aftermath of the crisis stands out as among the best in the G-20”.


Il est recommandé en particulier que les États membres encouragent la création d'un "registre européen des agences de garantie de la qualité" et donnent toute latitude aux établissements de l'enseignement supérieur pour choisir une agence parmi celles figurant sur le registre (pas nécessairement parmi les agences nationales).

It recommends, in particular, that member states encourage the creation of a "European register of quality assurance agencies" and give the freedom to higher educations institutions to choose one agency among any of the agencies registered (not necessarily among the national ones).


Les États membres déterminent les méthodes d'essai (point 3) et les valeurs limites correspondantes qu'il convient d'utiliser parmi celles figurant au tableau.

Member States shall determine which of the test methods (see section 3) and corresponding limit values in the table should be used.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres déterminent les méthodes d'essai et les valeurs limites correspondantes qu'il convient d'utiliser parmi celles figurant au tableau.

Member States shall determine which of the test methods and corresponding limit values in the table should be used.


Les États membres déterminent les méthodes d'essai et les valeurs limites correspondantes qu'il convient d'appliquer parmi celles figurant au tableau.

Member States shall determine which of the test methods and corresponding limit values should be used.


Parmi celles-ci, figurent l'obligation d'utiliser des systèmes de surveillance par satellite pour les navires de plus de 15 mètres (VMS), des exigences particulières de notification pour les autres navires, l'obligation de débarquer les captures dans des ports déterminés lorsque celles-ci dépassent une certaine quantité et des conditions relatives à la pesée et au transport du cabillaud et/ou du merlu débarqué (La plupart de ces conditions s'appliquent d'ores et déjà aux navires spécialisés dans la pêche au merlu au titre des mesures d'urgence adoptées par la Commission en juin dernier).

These will include the obligation for vessels over 15 metres to carry satellite vessel monitoring systems (VMS), special reporting requirements for other vessels, an obligation to land catches over a certain quantity in designated ports and conditions for the weighing and transport of landed cod and/or hake (Many of those conditions are already applied to vessels fishing for hake under emergency measures adopted by the Commission last June).


Parmi celles-ci figure la possibilité de prendre des mesures touchant à la législation vétérinaire et phytosanitaire, les mesures liées aux normes de qualité et de sécurité des organes et substances d'origine humaine, ainsi que celles qui concernent le sang et ses dérivés.

These include the possibility of harmonising measures in the veterinary and phytosanitary fields, in the area of standards of quality and safety of organs and substances of human origin and in relation to blood and blood derivatives.


Parmi les domaines sensibles au niveau de l'Union pourraient figurer le marché de l'emploi (quoique les prévisions alarmistes ne paraissent pas justifiées), certaines activités industrielles, surtout parmi celles à forte intensité de main-d'oeuvre et autres branches traditionnelles, certaines filières des transports, etc.

Sensitive areas for the Union as a whole could include the labour market (though alarmist forecasts would not seem justified), certain industries, especially in labour-intensive and other traditional sectors, some areas of transport, etc.


De plus, les amendements de 1986 prescrivaient qu’un comité permanent serait investi du pouvoir de choisir un maximum de six affaires parmi celles figurant sur l’ordre de priorité.

In addition, the 1986 changes specified that a standing committee would be empowered to select, from among items on the order of precedence, a maximum of six.




D'autres ont cherché : parmi celles figurant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi celles figurant ->

Date index: 2024-11-19
w