Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Cours du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Le soir
Niveau jour-soir-nuit Lden
Parlons de notre culture
Parlons de notre culture guide de discussion
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Traduction
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "parlons ce soir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


Les médicaments, parlons-en [ Les médicaments, parlons-en : comment vous pouvez aider les aînés à utiliser des médicaments de façon sécuritaire ]

Medication Matters [ Medication Matters: how you can help seniors use medication safely ]


Parlons de notre culture : guide de discussion [ Parlons de notre culture ]

Speaking of Our Culture: Discussion Guide [ Speaking of Our Culture ]


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je regrette qu’elle n’ait pas parlé de notre besoin de flexibilité pour réagir aux événements survenant dans l’Union européenne, car je pense que c’est ce dont nous parlons ce soir.

I am sorry that she did not speak about the need for flexibility to react to events in the European Union because I think that is what we are talking about here this evening.


– (EN) Monsieur le Président, compte tenu du fait que nous parlons ce soir de quatre procès-verbaux, ce qui représente 400 % de plus que le volume que je dois traiter d'habitude, il faut que j'évite d'être trop prolixe.

– Mr President, having all of four minutes tonight, which is 400 % more than I normally have to play with, I have to avoid becoming too talkative.


En tant qu’arbitre exerçant cette activité depuis 25 ans à un échelon inférieur et après avoir entendu l’essentiel de ce qui a été dit à ce sujet depuis que je suis député européen, j’estime que nous sommes en grand danger d’oublier que les clubs de football professionnels - ceux dont nous parlons ce soir - entretiennent des liens uniques avec les millions d’amateurs qui courent après le ballon tous les week-ends en Europe. Notre prétention à interférer, qui dénote une certaine ignorance des vrais problèmes, pourrait facilement porter préjudice à la solidarité que certains souhaitent ici promouvoir et défendre.

As someone who has refereed at the lowest level of the game for 25 years, and having heard much of the debate on this subject over my time in this Parliament, I think we are in great danger here of forgetting that professional football clubs – the ones we are speaking about tonight – are uniquely connected to the millions of amateurs who run out on pitches across Europe every weekend, and we could easily damage the solidarity people here wish to promote and protect by our quite ignorant plea for interference.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous parlons ce soir de l’égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l’accès à l’emploi, à la formation et à la promotion professionnelles, et les conditions de travail.

– (NL) Mr President, Commissioner, this evening, we are discussing the equal treatment of men and women with regard to access to employment, occupational training and chances of promotion, and with regard to working conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour nous, qui parlons ce soir au nom de nos régions d'origine, cette idée est peu flatteuse et, faut-il le dire, totalement erronée.

For those of us who are speaking here tonight on behalf of our native regions, this is a very negative view, and, of course, a deeply mistaken one.


Je pense que c'est là que se trouve l'avenir du Québec et que va se faire le choix des Québécois. [Traduction] M. Stephen Harper (Calgary-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais expliquer exactement ce dont nous parlons ce soir.

[English] Mr. Stephen Harper (Calgary West, Ref.): Mr. Speaker, first let me explain exactly what it is we are debating tonight.


Les néo-démocrates ont déjà appuyé le projet de loi C-22, dont nous parlons ce soir, tout comme le projet de loi C-23.

Bill C-22, which we are talking about tonight, like Bill C-23, is a bill that the New Democrats once supported and that my party cannot support any longer.


Il nous fait cette demande alors que son parti a ignoré pendant 13 années les travailleurs dont nous parlons ce soir.

They were ignored for 13 years.


Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, je vais revenir un peu sur une question abordée plus tôt par mon collègue de South Shore lorsqu'il a traité de l'initiative dont nous parlons ce soir.

Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, I will elaborate a bit on something my colleague from South Shore alluded to earlier when he talked about the initiative we are discussing tonight.


On se demandait notamment si le moment n'était pas venu d'autoriser — en fait d'encourager — les officiers du rang de général, sous réserve de lignes directrices très raisonnables, à prendre publiquement la parole; à écrire dans des revues spécialisées; à assister à des conférences à des niveaux appropriés pour discuter de questions générales comme celles dont nous parlons ce soir.

One of them was that perhaps the time had come when officers of the general rank should be allowed — indeed encouraged — with very moderate guidelines, to speak out publicly; to write publicly in learned journals; to attend conferences at reasonable levels for the purposes of discussing broad issues such as the ones we are discussing here tonight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlons ce soir ->

Date index: 2023-01-02
w