Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Français
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Page Aujourd'hui
Parlons de notre culture
Parlons de notre culture guide de discussion
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «parlons aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les médicaments, parlons-en [ Les médicaments, parlons-en : comment vous pouvez aider les aînés à utiliser des médicaments de façon sécuritaire ]

Medication Matters [ Medication Matters: how you can help seniors use medication safely ]


Parlons de notre culture : guide de discussion [ Parlons de notre culture ]

Speaking of Our Culture: Discussion Guide [ Speaking of Our Culture ]


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or nous sommes aujourd'hui en 2012, et nous serons bientôt en 2013, c'est-à-dire, l'année où nous serons en mesure de ratifier les deux conventions internationales dont nous parlons aujourd'hui dans le cadre du projet de loi S-9.

It is now 2012 and it will soon be 2013, which is the year when we will be able to ratify the two international conventions we are talking about today in connection with Bill S-9.


Nous parlons aujourd'hui du secteur du vêtement, et c'est de cela que je parlerai, mais le débat d'aujourd'hui est lié à l'échec de la politique du gouvernement conservateur envers la Chine.

We are focusing today on the apparel industry, and I will speak to that, but the issue and discussion today have to do with the Conservative government's failure on its China policy.


Je félicite les tenants de ce projet de loi, qui se trouvent à Ottawa aujourd'hui. Ils ont notre appui (1035) [Français] M. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Monsieur le Président, nous parlons aujourd'hui d'un projet de loi qui me fait grand plaisir.

I congratulate the proponents of this legislation, who are in Ottawa today, and they have our support (1035) [Translation] Mr. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Mr. Speaker, we are talking today about a bill that I am extremely proud of and which seeks to recognize the rights of aboriginals and provide them with the legislative framework they need to develop.


Nous parlons aujourd'hui de questions qui revêtent une importance particulière pour l'avenir de l'Europe et pour le modèle d'Union que nous transmettrons aux nouvelles générations, et nos pensées vont à la crise irakienne.

The issues we are speaking of today are of the utmost importance for Europe's future and for the type of EU we want to leave future generations, but the Iraq crisis is uppermost in our minds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous parlons aujourd'hui de produits qui sont disponibles sur le marché et nous demandons pourquoi ils doivent faire la preuve de leur sécurité ?

We are speaking about products that are on the market today and are asking why we need to provide evidence of their safety!


Permettez-moi encore d'insister sur le point que voici: nous savons que certains des stocks dont nous parlons aujourd'hui ont été considérablement surexploités l'année dernière et que dans le même temps certains États membres ont réduit leurs budgets affectés aux contrôles.

I would like to stress one more point: We know that some of the stocks we are talking about today have been severely overfished last year and in parallel some Member States have reduced their budget for control.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je ne souhaite évoquer que trois thèmes de façon succincte puisque nous parlons aujourd’hui des orientations relatives à la procédure budgétaire pour l’année 2003.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to address just three issues, three key words, in our debate today on the guidelines for planning the 2003 Budget.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, puisque nous parlons aujourd'hui de l'Autorité de la sécurité alimentaire, nous devrions d'abord dire une chose aux citoyens : nous sommes convaincus qu'aujourd'hui aussi, sans cette Autorité de la sécurité alimentaire, les aliments que consomment les citoyens de l'Union européenne sont sûrs.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, when we talk about the European Food Safety Authority today, there is one thing in particular that we need to say to the citizens of the European Union. That is that we are convinced even now, without this Food Safety Authority, that the food people in the European Union are consuming is safe.


- (NL) Monsieur le Président, nous parlons aujourd'hui de la mise en œuvre du règlement sur l'accès aux documents : la fameuse législation européenne sur le caractère public de l'administration.

– (NL) Mr President, we are talking today about the implementation of the regulation on public access to documents: the famous Act on the public nature of Government.


En effet, nous parlons aujourd'hui, non seulement d'un enjeu majeur sur le plan économique, mais aussi de ce qui est constitutif de l'Union européenne, c'est-à-dire la culture, la création et l'identité.

Today, we are debating something that is not only a major challenge in terms of the economy, but also something that is an integral part of the European Union, in other words, culture, creation and identity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlons aujourd ->

Date index: 2022-01-14
w