Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "parlez je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au sujet de ce projet de loi omnibus dont vous parlez, je voudrais savoir quand il va être présenté et s'il y aura un débat à la Chambre. Une fois le projet de loi adopté, est-ce que la Loi sur les allocations aux anciens combattants s'appliquera à eux?

What I would like to know about the draft legislation you're referring to, the omnibus bill, is when this bill comes forward and we debate it in the House, and if it becomes legislation, will they then come under the War Veterans Allowance Act?


M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le ministre, dans la foulée de la question de mon collègue de London-Centre-Nord, je voudrais parler de la hausse de la limite de 10 p. 100. Vous parlez de hausser cette limite et vous laissez entendre que le gouvernement a carrément fait son lit et est disposé à envisager de hausser la limite à un autre niveau.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de- Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Minister, following up on the question by my colleague from London North Centre, I would like to talk about raising the 10% limit. You talk of raising that limit and you hint that the government has made up its mind and is prepared to look at raising that limit to a new level.


Par contre, sénateur Tkachuk, je voudrais souligner encore une fois que les questions dont vous parlez — les modifications proposées des conditions d'emploi — devaient être réglées hier à la réunion du comité directeur.

However, I want to point out again, Senator Tkachuk, that the matters you are talking about — the proposals for changes in the conditions of employment — was a matter which was to be dealt with yesterday at the steering committee meeting.


Je voudrais simplement vous demander de préciser une chose. Quand vous parlez du pouvoir constitutionnel, vous parlez bien de la Couronne, et non du premier ministre à proprement parler.

When you talk about constitutional power, Professor, you are talking about the crown and not the Prime Minister per se.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais, Monsieur Barroso, il y a une chose à propos de laquelle je voudrais vous poser une question - et vous en parlez dans le document que vous nous avez soumis - à savoir les ressources financières de l’Union européenne.

However, Mr Barroso, there is one thing I should like to ask you about – and you mention it in the paper you presented to us – namely the European Union’s own financial resources.


Monsieur le Président, lorsque vous parlez, avec grande éloquence, des différentes solutions envisageables, je voudrais que vous proclamiez haut et fort que ceux qui réclamaient des règles et de la transparence et refusaient de se plier au dogme de la dérégulation avaient raison, et que moi et plusieurs autres membres de ma commission - dont certains sont assis derrière vous - avions tort.

Mr President, I would like you, when you eloquently debate and talk of possible solutions, to say loud and clear that those who wanted rules and transparency, those who refused the totem of deregulation, were right, and I and a section of my committee – one of whom is even sitting behind you – were wrong.


Je ne vois pas de quels instruments vous parlez et je voudrais en savoir plus à leur sujet, car je pense qu’il n’y a désormais plus de temps à perdre.

I cannot think what the instruments were to which you were referring and I should like to hear more about them, for I believe there is no time to lose now.


Je voudrais dire ceci à Mme Ek: vous parlez d’environnement mais, à la moindre occasion, vous vous êtes constamment efforcée d’affaiblir et d’entraver cette proposition législative.

To Mrs Ek I should like to say the following: you talk about the environment but, at every possible opportunity, you have consistently made efforts to weaken and impair this draft legislation.


J'ai rencontré au cours de la manifestation de Montréal une femme en fauteuil roulant qui était venue de Peace River, en Alberta; je l'ai rencontrée dans un ascenseur, et elle m'a dit: «Madame Copps, je ne parle pas français, mais je sais que vous le parlez; je voudrais que vous disiez aux Québécois que je suis venue ici parce que j'aime mon pays, dont le Québec fait partie».

I met a woman in a wheelchair during the Montreal march who had come from Peace River, Alberta. I met her in an elevator and she said to me: ``Madam Copps, I do not speak French but I know you do and will you please tell Quebecers that I am here because I care for my country, and Quebec is a part of my country''.


Quand vous parlez d'une disproportion entre les accords conclus avec des pays tiers de l'hémisphère nord et ceux conclus avec des pays tiers de l'hémisphère sud, je voudrais attirer votre attention sur la situation suivante : la Communauté et les États membres ne paient aucun droit de licence dans le cadre des accords pour l'hémisphère nord car les États tiers de cette région ne l'ont pas demandé et que ces accords, à l'exception de celui conclu avec le Groenland, sont basés sur la réciprocité - ce qui veut donc dire, un poisson pour un poisson - et n'ont ...[+++]

When you talk in terms of an imbalance between the agreements with third countries in the northern hemisphere and those in the southern hemisphere, I feel I must make you aware of the following situation: the Community and the Member States do not pay a licence fee in the case of agreements with third countries in the north because said countries do not ask for one, rather these agreements – with the exception of the agreement with Greenland – are reciprocal, in other words, a fish for a fish, and have no effect whatsoever on the Community budget.




Anderen hebben gezocht naar : parlez je voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlez je voudrais ->

Date index: 2021-02-23
w