Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cliquez et parlez
De la toile au téléphone
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Frais effectivement supportés
PAR
Parlez-en à deux de vos amies
Puissance apparente rayonnée
Puissance de crête effectivement rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
être effectivement au travail

Vertaling van "parlez effectivement dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!


de la toile au téléphone [ cliquez et parlez ]

click and talk




puissance de crête effectivement rayonnée

effective radiated peak power


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred




puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]


revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous parlez effectivement de la complexité de vos tâches, particulièrement pour ce qui touche le contrôle de l'offre.

You are referring to the complexity of your tasks, particularly with respect to supply management.


M. Dolhai : La nature du crime joue effectivement un rôle, mais, cela dit, comme je l'ai indiqué, si vous parlez d'une infraction grave, selon le manuel, une poursuite sera généralement entamée.

Mr. Dolhai: The nature of the crime does enter into it, but having said that, again, as I indicated, where you are talking about a serious offence then the desk book indicates that, as a general matter, it will proceed.


De la façon dont vous en parlez, on va lever 100 millions sur les marchés financiers — donc effectivement les avocats, les comptables, tout ce monde-là — mais, à ce moment-là, si le siège social est au Brésil, s'ils veulent développer une mine dans un autre pays, pourquoi passeraient-ils par le Canada pour lever ces 100 millions, sinon pour des raisons fiscales?

To hear you speak, $100 million will be raised on the financial markets — meaning lawyers, accountants, all those people — but in that case, if the headquarters are located in Brazil, if they wish to develop a mine in another country, why would they go through Canada for those $100 million, if not for fiscal reasons?


– (NL) Monsieur le Président, votre réponse me déçoit évidemment, mais vous parlez effectivement de Jérusalem-Est et du fait que, cette semaine encore, la Commission a reproché à Israël le lancement d’un projet de construction de 1 400 logements à Gilo.

– (NL) Mr President, I am, of course, disappointed with your answer, but you are indeed speaking about East Jerusalem and the fact that, this week, the Commission condemned Israel for beginning construction of 1 400 homes in Gilo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, vous parlez effectivement, dans votre réponse, du résultat d’un deuxième rapport à l’automne 2010, d’un troisième paquet «énergie», qui bénéficiera d’un suivi attentif.

– (FR) Mr President, Commissioner, in your response, you are actually talking about the outcome of a second report in autumn 2010, of a third energy package, which will be monitored closely.


Monsieur La Via, ce dont vous parlez, ce sont effectivement des questions qui peuvent être prises en compte dans le cadre du deuxième pilier du programme de développement rural de mesures agri-environnementales.

Mr La Via, the issues you are addressing can indeed be taken into account in the context of the second pillar of the rural development programme for agri-environmental measures.


Toutefois, étant donné que vous l'avez détaillée, vous avez sans doute de surcroît des données supplémentaires et, lorsque vous parlez d'études qui ont été réalisées, je m'inquiète parce que, effectivement, si j'ai posé cette question, c'est parce que des citoyens espagnols et des citoyens français nous ont alertés sur cette question en nous demandant des compléments d'information, parce qu'elle a déjà fait l'objet ici d'une discussion au Parlement européen, qui avait été rejetée, justement dans ...[+++]

However, given that you were able to elaborate on the matter, you no doubt have extra information. When you referred to the studies that have been carried out, I became worried because the reason I am raising this matter is precisely due to the fact that French and Spanish citizens have alerted our attention to it and are asking for more information. Their concern arises because this has already been the subject of a debate in Parliament that was rejected, specifically in the framework of the directive on water.


- (EL) Monsieur Papayannakis, ce que je puis vous répondre est qu'effectivement le gouvernement grec doit intensifier ses efforts pour l'enregistrement électronique, l'existence de structures, de sorte que les programmes qui sont mis en œuvre permettent de fournir les résultats quantitatifs dont vous parlez, mais pour qu'il puisse y avoir aussi un suivi sur la base duquel les politiques pourront être ajustées.

– (EL) Mr Papayannakis, the only answer I can give you is that the Greek Government does indeed need to step up efforts to introduce computerised statistical records and to set up structures so that the programmes implemented have the quantitative results which you mentioned, and so that monitoring can be carried out and used as a basis for formulating policies.


Il a rédigé un ouvrage dans lequel il laisse entendre que la Russie aurait pu adopter une voie différente en supposant que vous parlez effectivement de l'après-guerre froide durant le printemps de Khrouchtchev, alors que la Russie était en mesure d'instituer des réformes calquées sur le modèle chinois.

He wrote a book in which he speculated that Russia could have taken a different road if what you are asking about is the post-Cold War era during Kruschev's spring. This was when Russia was able to initiate Chinese-type reforms.


La liberté dont vous parlez a été établie dans la Constitution en 1982, il n'y a pas si longtemps que cela, et modifie effectivement la façon dont nous nous comportons.

The freedom you speak of was established in the Constitution in 1982, not that long ago, and it does put a new gloss on the way we behave.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlez effectivement dans ->

Date index: 2023-08-13
w