Je suppose que si M. Hardcore des TAC témoignait devant le comité, il parlerait davantage des pertes d'emplois, mais en tant que président de la FCM, il m'incombe d'insister davantage sur la disponibilité de services aériens dans toutes les municipalités du pays.
I'm assuming that if Mr. Hardcore from the CAW did a presentation, he would focus more on job loss, but my obligation as president of the FCM is to focus more on the availability of air services for all of our municipal members across the country.