Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crainte d'un préjudice
Crainte de divulgation
Crainte de préjudice
Crainte fondée
Crainte justifiée
Crainte que soit découvert
Dire n'importe quoi
Evitement de l'enfance et de l'adolescence
Franc-parler
Incapacité d'écouter quelqu'un parler
Mutisme sélectif
Ne pas savoir ce qu'on dit
Parler avec conviction
Parler avec des accents convaincus
Parler d'un ton convaincu
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau

Traduction de «parler par crainte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par un refus, lié à des facteurs émotionnels, de parler dans certaines situations déterminées. L'enfant est capable de parler dans certaines situations, mais refuse de parler dans d'autres situations (déterminées). Le trouble s'accompagne habituellement d'une accentuation nette de certains traits de personnalité, par exemple d'une anxiété sociale, d'un retrait social, d'une hypersensibilité ou d'une opposition. | Mutisme sélectif

Definition: Characterized by a marked, emotionally determined selectivity in speaking, such that the child demonstrates a language competence in some situations but fails to speak in other (definable) situations. The disorder is usually associated with marked personality features involving social anxiety, withdrawal, sensitivity, or resistance. | Selective mutism


parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Definition: In this disorder there is a wariness of strangers and social apprehension or anxiety when encountering new, strange, or socially threatening situations. This category should be used only where such fears arise during the early years, and are both unusual in degree and accompanied by problems in social functioning. | Avoidant disorder of childhood or adolescence


Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Definition: Fears in childhood that show a marked developmental phase specificity and arise (to some extent) in a majority of children, but that are abnormal in degree. Other fears that arise in childhood but that are not a normal part of psychosocial development (for example agoraphobia) should be coded under the appropriate category in section F40-F48.


parler avec conviction [ parler d'un ton convaincu | parler avec des accents convaincus ]

speak with real feeling


crainte de préjudice | crainte d'un préjudice

fear of prejudice


crainte que soit découvert [ crainte de divulgation ]

fear of exposure






incapacité d'écouter quelqu'un parler

disability in listening to speech
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait que vous puissiez parler sans crainte assure la qualité de votre débat.

The quality of your debate is ensured by the fact that you can speak without fear.


En qualité de représentants de la population canadienne, nous partageons tous le privilège et le droit fondamental qu’est la liberté d’expression dans cet endroit. Nous avons le droit de parler sans crainte d’obstruction, le droit d’exprimer n’importe quelle opinion ou d'aborder n’importe quelle question lorsque nous considérons qu’il en va de l’intérêt de nos électeurs ou de celui du pays dans son ensemble.

As elected representatives of the Canadian people, we all share the privilege and fundamental right to freedom of speech in this place: the right to speak without fear of barrier, the right to express any opinion or to speak on any matter that we consider to be in the interests of our constituents or the country as a whole.


Et ce premier bilan est un peu, je dirais, mitigé. D’abord, au début, vous vous rappelez bien que nous n’étions en fait pas très enthousiastes pour parler de ces révoltes arabes, par crainte du fondamentalisme islamique.

In the first place, you will recall that in the beginning we were not very keen on talking about these Arab revolts, out of fear of Islam fundamentalism. This was our first reaction in the EU bodies.


Je peux remonter par exemple jusqu'à l'accident de Dryden, en 1989, dû à l'absence de dégivrage. Il a été clairement établi que si certains employés avaient pu parler sans crainte de représailles, les 24 pertes de vie survenues au cours de cet accident auraient pu être évitées.

As a specific example, I can go back as far as the Dryden crash in 1989, which was a de-icing matter, where it was clearly established that had employees been able to speak without fear of reprisal, the 24 deaths in that accident could have been avoided.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. craint que la frilosité turque en ce qui concerne l'article 27 de la Convention sur les droits politiques et civils ne limite considérablement le champ d'application du droit des minorités ethniques, religieuses et linguistiques d'avoir leur propre culture, de pratiquer leur religion ou de parler leur propre langue; signale, dans ce prolongement, les restrictions qui sont toujours imposées au droit d'association;

31. Expresses the fear that Turkey's reservations about Article 27 of the Covenant on Civil and Political Rights significantly restricts the scope of the right of ethnic, religious and linguistic minorities to pursue their culture, practise their own religion and use their own language; refers, in this connection, to the remaining restrictions on the right of association;


29. craint que la frilosité turque en ce qui concerne l'article 27 de la Convention sur les droits politiques et civils ne limite considérablement le champ d'application du droit des minorités ethniques, religieuses et linguistiques d'avoir leur propre culture, de pratiquer leur religion ou de parler leur propre langue; signale dans ce prolongement, les restrictions qui sont toujours imposées au droit d'association;

29. Expresses the fear that Turkey's reservation in respect of Article 27 of the Covenant on Civil and Political Rights significantly restricts the scope of the right of ethnic, religious and linguistic minorities to pursue their culture, practise their own religion or use their own language; refers, in this connection, to the remaining restrictions on the right of association;


Toutefois, nous entendons également parler de nouvelles craintes, du fait que l'Afghanistan a une histoire brutale, et que cette brutalité n'est pas uniquement l'œuvre des Talibans.

But we also hear of new fears, because Afghanistan has a brutal history and the brutality was not just the work of the Taliban.


Nous avons le droit de parler sans crainte, et celui de voter.

We have the right to speak unafraid and we have the right to vote.


Pour parler franc, la commission de la culture craint que la Commission ne se livre à une surproduction de documents portant soit sur le même sujet, soit sur des thèmes connexes, bref qu'elle ne succombe à une "libromanie" ne débouchant sur une action politique véritable.

To be frank, the Committee on Culture fears that the Commission is indulging here in overproduction of documents, all on the same subject or on related topics - and could well be in the grip of an obsession with documentation that stands no chance of being turned into real political action.


Cela fait partie de notre système. Les gens n'aiment pas en parler par crainte de ne pas être politiquement corrects, mais c'est un problème sur lequel on doit sérieusement se pencher et dont il faut discuter.

It's part of our system, and people don't like to talk about it, because they are afraid of being considered not politically correct, but it's an issue that should be looked at very carefully and discussed.


w