Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser la façon de parler originale d'un comédien
Dire n'importe quoi
Français
Mutisme sélectif
Ne pas savoir ce qu'on dit
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Parler allègrement
Parler allégrement
Parler avec conviction
Parler avec des accents convaincus
Parler d'un ton convaincu
Parler de son œuvre en public
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau

Traduction de «parler français » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par un refus, lié à des facteurs émotionnels, de parler dans certaines situations déterminées. L'enfant est capable de parler dans certaines situations, mais refuse de parler dans d'autres situations (déterminées). Le trouble s'accompagne habituellement d'une accentuation nette de certains traits de personnalité, par exemple d'une anxiété sociale, d'un retrait social, d'une hypersensibilité ou d'une opposition. | Mutisme sélectif

Definition: Characterized by a marked, emotionally determined selectivity in speaking, such that the child demonstrates a language competence in some situations but fails to speak in other (definable) situations. The disorder is usually associated with marked personality features involving social anxiety, withdrawal, sensitivity, or resistance. | Selective mutism


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


parler avec conviction [ parler d'un ton convaincu | parler avec des accents convaincus ]

speak with real feeling


parler allègrement [ parler allégrement ]

talk blithely


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


analyser la façon de parler originale d'un comédien

evaluate the original actor's way of speaking | gauge the original actor's way of speaking | analyse the original actor's way of speaking | analyse the original actor's ways of speaking


parler de son œuvre en public

discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Québécois et les gens qui parlent français dans des collectivités hors du Québec ont hérité de ce droit de parler français et de recevoir les services du gouvernement en français.

The Québécois and the people who speak French in communities outside Quebec have a birthright to speak French and understand their government's services in the French language.


Et, en ce qui concerne mes langues, oui, je peux parler français, mais je ne suis pas très bien en français.

And, as for my languages, oui, je peux parler français, mais je ne suis pas très bien en français.


– (DE) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, je ne suis pas d’accord avec la Commissaire Ferrero-Waldner lorsqu’elle dit qu’il est de mise de parler français ce matin.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I do not agree with Commissioner Ferrero-Waldner that it is appropriate to speak French this morning.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, aujourd'hui je pense que je devrais parler français.

− (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I think I should speak French today, so that is what I will do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Oui, oui, je vais parler français aussi, je parle les deux langues, j’essaie même de parler allemand, si vous l’avez remarqué, et j’aimerais parler plus de langues encore.

I speak both languages. I even try to speak German, if you have noticed, and I would like to speak even more languages.


Pourriez-vous parler français ou anglais afin qu’ils puissent vous comprendre?

Could you use French or English so they can understand you?


Ensuite, il faisait en somme du Québec . Vous savez, dans les propos du chef de l'opposition, ce qui est inquiétant, c'est que pour être de bons Québécois, il faut être plutôt blanc que coloré, il faut parler français certainement plutôt que de parler l'anglais.

He then implied that Quebec- You know, what is disturbing about the comments of the Leader of the Opposition is that to be a good Quebecer, it is better to be white than coloured and it is certainly better to speak French than English.


Je dois dire que c'est une chance de pouvoir parler français — aussi de parler français et anglais, mais surtout de bien parler français, puisque c'est difficile.

I must say we're lucky to be able to speak French—and also to be able to speak French and English, but especially to speak good French, since it's difficult.


[Français] S'il veut parler français, il va parler français et suivre son document.

[Translation] If he wishes to speak French, he will do so and follow his text.


Quant à l'exemple de sa mésaventure à l'aéroport Pierre-Elliott-Trudeau de Dorval, je ferai remarquer à mon collègue que, d'après ce que je peux comprendre de ses explications, il ne s'agit pas de la situation d'un employé, qu'il définit comme un employé du gouvernement fédéral, qui refuse de parler français et insiste pour parler anglais.

Then there was his misadventure at the Pierre Elliott Trudeau Airport, in Dorval. As I understand my colleague's explanation, it did not involve an employee, described as a federal government employee by the member, who refused to speak French and insisted on speaking English.


w