Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent commercial en gare
Agent de billets à la gare de transit
Agente commerciale en gare
Agente de billets à la gare de transit
Analyser la façon de parler originale d'un comédien
Art de parler en public
Art oratoire
Billettiste à la gare de transit
Dire n'importe quoi
Mutisme sélectif
Ne pas savoir ce qu'on dit
Parler avec conviction
Parler avec des accents convaincus
Parler d'un ton convaincu
Parler de son œuvre en public
Parler en public
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau
Prise de parole en public
Préposé aux billets à la gare de transit
Préposée aux billets à la gare de transit
Vendeur de billets à la gare de transit
Vendeuse de billets à la gare de transit

Vertaling van "parler des gares " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par un refus, lié à des facteurs émotionnels, de parler dans certaines situations déterminées. L'enfant est capable de parler dans certaines situations, mais refuse de parler dans d'autres situations (déterminées). Le trouble s'accompagne habituellement d'une accentuation nette de certains traits de personnalité, par exemple d'une anxiété sociale, d'un retrait social, d'une hypersensibilité ou d'une opposition. | Mutisme sélectif

Definition: Characterized by a marked, emotionally determined selectivity in speaking, such that the child demonstrates a language competence in some situations but fails to speak in other (definable) situations. The disorder is usually associated with marked personality features involving social anxiety, withdrawal, sensitivity, or resistance. | Selective mutism


parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


parler avec conviction [ parler d'un ton convaincu | parler avec des accents convaincus ]

speak with real feeling


agent commercial en gare | agent commercial en gare/agente commerciale en gare | agente commerciale en gare

railway station agent | railway tickets salesman | railway sales agent | railway station counter agent


préposé aux billets à la gare de transit [ préposée aux billets à la gare de transit | vendeur de billets à la gare de transit | vendeuse de billets à la gare de transit | agent de billets à la gare de transit | agente de billets à la gare de transit | billettiste à la gare de transit ]

transit station ticket agent


art oratoire | art de parler en public | prise de parole en public | parler en public

public speaking


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déra ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropri ...[+++]


analyser la façon de parler originale d'un comédien

evaluate the original actor's way of speaking | gauge the original actor's way of speaking | analyse the original actor's way of speaking | analyse the original actor's ways of speaking


parler de son œuvre en public

discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le président, nous aimerions d'abord parler un peu des exemples flagrants que sont les gares de Charny et de Lévis qui risquent de disparaître, de l'aspect environnemental et des voies reliant ces deux gares.

Mr. Chairman, first of all we'd like to address the glaring examples of the Charny and Lévis train stations that risk disappearing, as well as the environmental aspect and the tracks linking these two stations.


M. Brian Anthony: Je demanderai peut-être à mon collègue, M. Franklin, de parler de la protection des gares de chemin de fer.

Mr. Brian Anthony: I may ask my colleague, Mr. Franklin, to speak to the protection of railway stations.


Vous avez probablement entendu parler de l'énorme succès qu'a obtenu la soirée du bénévolat qui s'est tenue à Montréal la semaine dernière dans la salle des Pas perdus de la gare Windsor.

You have probably heard about the tremendous success of the volunteer night that was held in Montreal last week in the beautiful concourse, the " salle des pas perdus," in Windsor Station.


On peut parler des gares de triage Moreau dans Hochelaga, de Joffre à Charny — maintenant dans la ville de Lévis, dans la circonscription de Lévis—Bellechasse —, de Farnham dans Brome—Missisquoi et de Pointe-Saint-Charles dans Jeanne-Le Ber.

We could talk about marshalling yards such as the Moreau yard in Hochelaga, Joffre in Charny—now in the city of Lévis, in the riding of Lévis—Bellechasse—, Farnham in Brome—Missisquoi, and Pointe-Saint-Charles in Jeanne-Le Ber.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des ouvriers du bâtiment venant du Royaume-Uni, du Portugal et de nombreux autres États européens ont construit une gare de chemin de fer et des édifices de bureaux destinés aux entreprises et au gouvernement sans bénéficier d’une journée de travail réglementée et en étant moins bien payés que leurs collègues allemands, sans parler de l’absence de toute assurance-maladie ou assurance couvrant les accidents.

Building workers from the United Kingdom, Portugal and many other European States have built a railway station and office buildings for businesses and the government without having a regulated working day, on unequal pay in comparison to their German fellow-workers, not to mention not having sickness and accident insurance.


Des ouvriers du bâtiment venant du Royaume-Uni, du Portugal et de nombreux autres États européens ont construit une gare de chemin de fer et des édifices de bureaux destinés aux entreprises et au gouvernement sans bénéficier d’une journée de travail réglementée et en étant moins bien payés que leurs collègues allemands, sans parler de l’absence de toute assurance-maladie ou assurance couvrant les accidents.

Building workers from the United Kingdom, Portugal and many other European States have built a railway station and office buildings for businesses and the government without having a regulated working day, on unequal pay in comparison to their German fellow-workers, not to mention not having sickness and accident insurance.


Je pense qu'il faudrait préciser, pour les fins du compte rendu, que la gare qui a été mentionnée n'est plus la propriété du gouvernement fédéral. Je n'étais pas présent, mais le ministre fédéral a probablement dit, ne m'en parlez pas, allez en parler aux représentants de la ville de Toronto.

I wasn't there, but the federal minister probably said, don't talk to me; go and talk to the City of Toronto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler des gares ->

Date index: 2022-02-14
w