Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) mutisme - 2) mutité
1) refus de parler - 2) incapacité de parler
Art de parler en public
Art oratoire
Boîtier matriciel à billes
Dire n'importe quoi
Je commencerai par parler de Bill Hiltz.
Mutisme sélectif
Ne pas savoir ce qu'on dit
Parler allègrement
Parler allégrement
Parler avec conviction
Parler avec des accents convaincus
Parler d'un ton convaincu
Parler en public
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau
Prise de parole en public

Vertaling van "parler de bill " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par un refus, lié à des facteurs émotionnels, de parler dans certaines situations déterminées. L'enfant est capable de parler dans certaines situations, mais refuse de parler dans d'autres situations (déterminées). Le trouble s'accompagne habituellement d'une accentuation nette de certains traits de personnalité, par exemple d'une anxiété sociale, d'un retrait social, d'une hypersensibilité ou d'une opposition. | Mutisme sélectif

Definition: Characterized by a marked, emotionally determined selectivity in speaking, such that the child demonstrates a language competence in some situations but fails to speak in other (definable) situations. The disorder is usually associated with marked personality features involving social anxiety, withdrawal, sensitivity, or resistance. | Selective mutism


parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


parler avec conviction [ parler d'un ton convaincu | parler avec des accents convaincus ]

speak with real feeling


1) mutisme - 2) mutité | 1) refus de parler - 2) incapacité de parler

mutism | dumbness


art oratoire | art de parler en public | prise de parole en public | parler en public

public speaking


parler allègrement [ parler allégrement ]

talk blithely


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances o ...[+++]


de forme (exigence), habillé (soirée), formelle (invitation), froid (parler)

formal


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si, du point de vue juridique, l'EEE est en droit d'appliquer les propositions, l'administration américaine est elle aussi habilitée, en vertu de l'Emissions Trading Scheme Prohibition Act («Thune Bill»), à interdire aux compagnies aériennes établies aux États-Unis de se conformer à la législation européenne relative au système d'échange d'émissions, sans parler des réactions des Chinois et des Indiens, si l'on en juge par la résistance qu'ils ont opposée à la résolution de l'OACI du 4 octobre 2013.

Although legally the EEA is entitled to apply the proposals, the US administration is also entitled, on the basis of the Emissions Trading Scheme Prohibition Act (‘Thune Bill’) to prohibit airlines registered in the USA from taking part in the EU's ETS, quite apart from possible Chinese and Indian reactions, in the light of their opposition to the ICAO Resolution of 4 October 2013.


Je commencerai par parler de Bill Hiltz.

I will begin by telling the House about Bill Hiltz.


Honorables sénateurs, parler de Bill Petten dans n'importe quel contexte - à propos de sa vie privée, de sa merveilleuse famille, de son travail au Sénat, de ses activités politiques, de ses oeuvres de bienfaisance ou de son implication dans les oeuvres de sa paroisse à Terre-Neuve, de sa carrière dans les affaires -, tout cela ne voudrait pas dire grand-chose si l'on ne mentionnait pas Bernice, sa femme.

Honourable senators, to speak of Bill Petten in any framework - in terms of his domestic life, of his wonderful family, of his work in the Senate, his political activities, his charitable or church-related work in Newfoundland, his business career - would be absolutely meaningless without mentioning Bernice, his wife.


Un puriste extrémiste pourrait soutenir que la traduction française aurait dû être «le projet de loi» et que le texte anglais aurait dû parler de «bill» (1510) Cependant, il ne faut pas oublier qu'il s'agit de publicité et l'utilisation d'expressions courantes qui ne sont pas nécessairement d'une précision totale est fréquente en publicité.

If one wanted to be an absolute purist one might argue that the French Translation ought to say ``le projet de loi'' and in English it ought to say ``bill'' (1510) However, one must bear in mind that we are dealing with advertisements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre Société a récemment rencontré les députés provinciaux de l'Île-du-Prince-Édouard et nous avons invité Bill MacPhee à leur adresser la parole — je crois que le comité du Sénat a entendu parler de Bill MacPhee — comment la médication et le programme auquel il s'est inscrit ont changé sa vie de façon assez saisissante.

Our society has recently met with the MLAs of Prince Edward Island, and we had Bill MacPhee speak to them — I believe the Senate committee heard from Bill MacPhee — on the importance of how medication and the program he got into helped change his life quite dramatically.


La personne la plus indiquée pour en parler serait Bill Blaikie—il n'est pas ici aujourd'hui—qui était membre de ce comité et qui se souviendrait du cheminement qui a mené au processus actuel, processus que nous tentons depuis d'adapter, de rajuster et d'affiner.

Probably the best person—he's not here today—would be Bill Blaikie, who was a member of that committee and would remember how they came to this process that basically we've been fiddling with every since, adjusting it, trying to tweak it, refine it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler de bill ->

Date index: 2024-12-24
w