Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après votre rendez-vous au centre de dépistage
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie
Rendez-vous après les heures de travail
Si vous prenez le volant après avoir bu
Traduction

Traduction de «parler après vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rendez-vous après les heures de travail

out-of hours appointment


Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Living History: Ask your Foremother About Her Story


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking


Après votre rendez-vous au centre de dépistage

After Your Visit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que ces conflits font rage, que des familles sont brisées et que des maisons sont dévastées, je ne peux pas me présenter devant vous, près de 60 ans après la naissance de l’Union européenne, pour vous parler de paix.

While these conflicts rage, whilst families are broken and homes reduced to rubble, I cannot come to you, almost 60 years after the birth of the European Union and pitch you peace.


Nous avons ensuite réalisé notre série en 13 parties dont nous allons vous parler un peu plus, après vous avoir montré notre premier vidéoclip The Seventh Generation, et après vous avoir présenté ceux que nous avons mis en vedette ces trois dernières années.

' That led to our 13-part series, which we will get into after we show our first clip of The Seventh Generation and a collection of people we have profiled over the past three years.


Je dois dire, Catherine, que depuis que le sénateur Cowan nous a raconté, hier après-midi, l'histoire concernant la première fois où vous avez entendu parler des Barenaked Ladies, je ne puis m'empêcher de vous imaginer en train de tourner en rond, l'air furieux, à vous demander pourquoi on voulait faire venir des « dames flambant nues » à l'île..

Now, Catherine, since yesterday afternoon when Senator Cowan related to us the story of you and the Barenaked Ladies, I have this vivid imagination and I just can't see you going around in a circle with your eyes really like this, wanting to know why bare-naked ladies were coming to the Island.


Monsieur le Commissaire, je n’ai pas envie de vous parler de politique moi cet après–midi; je n’ai pas envie de vous parler du Proche–Orient, de conflits, de tractations ou d’échange de prisonniers.

Commissioner, I do not want to talk to you about politics this afternoon; I do not want to talk to you about the Middle East, conflicts, bargaining or prisoner exchanges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Premier Ministre, après avoir écouté vos exigences et compris votre raisonnement, j’ai été heureux, tout d’abord, que vous souhaitiez nous parler et, deuxièmement, que vous ne vouliez pas aussi vous débarrasser de cette Assemblée ou la rebaptiser, car celle-ci incarne la démocratie supranationale sous les traits d’une Europe fédérale et politique. Par son existence, le Parlement européen garantit aux personnes qu’elles sont des citoyens d’une communauté politique plutôt que d’une organisation économique ou d’une associatio ...[+++]

Prime Minister, having listened to your demands and understood your thinking, I was grateful that you were, firstly, willing to talk to us, and, secondly, did not also want to do away with this House or rename it, for this House embodies supranational democracy in the shape of the federal and political Europe; by its very existence it assures people that they are living as citizens of a political community rather than in an economic organisation or an association of states.


[Traduction] J'ai eu l'occasion de vous parler en février après la publication de « Droit devant » et, comme vous vous en souviendrez, « Droit devant » est le résultat d'une initiative que j'ai annoncée en 2001 pour renouveler la politique du Canada en matière de transport.

[English] I had an opportunity to speak to you in February following the release of “Straight Ahead”, and as you'll recall, “Straight Ahead” represents the culmination of an initiative I announced in 2001 to renew Canada's transportation policy.


- (IT) Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, pendant dix ans vous n'avez pas voulu œuvrer à l'après-Saddam, à la défense de la vie et du droit en Irak et au Moyen-Orient, et nous nous retrouvons, grâce à vous, à devoir parler de l'après-guerre.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, for ten years you have done nothing to prepare for a situation post- Saddam Hussein, to establish the protection of life and law in Iraq and the Middle East, and now, thanks to you, here we are discussing what to do after the war.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres collègues également.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members as well.


- Monsieur Korakas, vous vouliez d'abord intervenir pour parler et proposer une modification de l'ordre du jour, après que nous l'avions déjà adopté, et maintenant vous abordez un sujet qui n'a vraiment rien à voir. Ce que vous nous dites n'est pas une motion de procédure !

– Mr Korakas, first you wanted to take the floor to propose an amendment to the agenda after it had already been adopted and now you are raising an issue which is completely irrelevant to the proceedings. This is not a point of order!


Cela ne vous empêche pas de parler sur la motion principale, mais d'après ce que vous semblez indiquer, vous désirez parler un peu aujourd'hui, vous allez vous consulter sur la portée de l'amendement présenté par le sénateur Losier-Cool et demain, vous continuerez votre intervention?

This does not prevent you from speaking to the main motion, but from what you are saying, you want to say a few words today and consult us on the scope of the amendment moved by Senator Losier-Cool, and tomorrow you will continue your speech?




D'autres ont cherché : parler après vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler après vous ->

Date index: 2024-03-12
w