Monsieur Peterson, comme vous le savez, le Parlement a, en vertu de la Constitution, le pouvoir absolu d'exiger qu'on lui transmette les documents et les dossiers d'une personne. Même si ce pouvoir ne peut être modifié de façon explicite que par une loi du Parlement, on trouve à l'article 70, qui porte sur le paragraphe 59(1) proposé de la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité, une formulation qui renvoie à la possibilité d'une ordonnance de production de documents.
Mr. Peterson, as you know, Parliament has a constitution based in unfettered power to send for a person's papers and records, and although that can only be changed explicitly by statute by Parliament, in clause 70, which deals with proposed subsection 59(1) of the proceeds of crime act, the PCMLA, there is wording that refers to the case of an order for production of documents.