Pour les investissements de nature transfrontalière, l’agence de coopération des régulateurs de l’énergie (ci-après dénommée «l’agence») établie par le règlement
(CE) no 713/2009 du Parlement européen et du Conseil (5) et le réseau européen des gestionnaires de réseau de transport pour le gaz (ci-après dénommé le «REGRT pour le gaz») établi par le règlement (CE) no 715/2009 du
Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant les conditions d’accès aux réseaux de transport de gaz naturel (6) devraient être étroitement associés aux travaux, dans leurs domaines de compétence respectifs, po
ur mieux p ...[+++]rendre en compte les incidences transfrontalières.Where an infrastructure investment is of cross-border nature the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (the Agency) established by Regulation (EC) No 713/2
009 of the European Parliament and of the Council (5) and the European Network of Transmission System Operators for Gas (the ENTSO for Gas) established by Regulation (EC) No 715/2
009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks (6) should be closely
...[+++]involved, within the areas of their respective competences, in order to take better account of the cross-border implications.