Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement montre qu'environ » (Français → Anglais) :

C'est surtout le cas en ce qui concerne les emplois de professionnels des technologies de l'information, à propos desquels des études sur le déficit de compétences ont montré qu'environ 800 000 emplois sont actuellement vacants en Europe, et que ce nombre pourrait monter jusqu'à environ 1,7 million d'ici à 2003 si aucune mesure n'est prise [9].

First of all concerning jobs for information technology professionals, where studies on the skills gap indicate that Europe currently has around 800,000 vacancies, expected to grow to around 1.7 million by 2003 unless action is taken.


Le Parlement montre beaucoup d’intérêt pour les questions humanitaires et une très grande majorité de citoyens sont en faveur de l’aide humanitaire européenne[8].

Parliamentary interest in humanitarian issues is strong, whilst the European public remains overwhelmingly supportive of European humanitarian aid[8].


La programmation des fonds structurels montre que les lignes directrices sont suivies, et qu'en conséquence, les interventions en capital-investissement et dans des fonds de garantie atteindront 1,4 milliard d'euros environ pour la période 2000-2006, soit plus du double du montant enregistré pour la période 1994-1999.

The programming of structural funds shows that the guidelines are being followed and that, as a result, the interventions in risk capital funds and guarantee funds will reach in the period 2000-2006 to about EUR1,4 billion, i.e. more than double for the 1994-1999 period.


Les données les plus récentes pour 2001 ont révélé que les femmes représentent maintenant environ 40 % des titulaires d'un doctorat dans l'Union européenne, ce qui montre qu'il y a un nombre croissant de chercheurs féminins ayant suivi un enseignement poussé.

Latest data for 2001 have revealed that women now account for some 40 % of the doctoral degrees awarded in the European Union, showing that there is a growing pool of highly educated women researchers.


Pour les quatre Fonds pris dans leur ensemble, le résultat global correspond à un dégagement de moins d’1 % (environ 0,96 %) sur le total de l'engagement annuel pour 2002, ce qui montre que la règle n+2 joue efficacement le rôle pour lequel elle a été créée en encourageant un mode d'exécution financière annuel plus équilibré des programmes.

For all 4 Funds taken together, the overall result should equate to a de-commitment of less than 1% (around 0,96%) of the total 2002 annual commitment, suggesting that the n+2 rule is performing the role for which it was intended by encouraging a more even pattern in financial execution of the programmes year-on-year.


Le sondage de Statistique Canada montre qu'environ la moitié des aidants naturels qui s'occupent d'un enfant ou d'un conjoint ont signalé au moins cinq symptômes de détresse psychologique, comme la dépression.

The Statistics Canada survey showed that about half of caregivers providing care to children and spouses reported at least five symptoms of psychological distress, such as depression.


Une enquête sur le secteur de l'eau, réalisée en 2009 par Environnement Canada et l'Association canadienne des eaux potables et usées, montre qu'environ la moitié des municipalités ont effectué des évaluations des risques.

A 2009 water sector survey conducted by Environment Canada and the Canadian Water and Wastewater Association shows that approximately half of the responding municipalities have conducted risk assessments.


Les données de l’inspection gouvernementale ont montré qu’environ le tiers des stations d’essence du Canada, soit quelque 14 000, avaient au moins une pompe inexacte.

The government inspection data showed that about one-third of Canada's gas stations, about 14,000, had at least one faulty pump.


Non ce n'aurait pas été de notre domaine, effectivement. Comme je l'ai dit, un examen des autres hauts fonctionnaires du Parlement montre que les décisions sont souvent prises en fonction de ce qui s'est fait précédemment et, sans que je puisse en expliquer la raison, vous constaterez que les hauts fonctionnaires du Parlement sont souvent nommés à titre amovible, contrairement aux agents du Parlement.

That wouldn't have been our area, no. And as I say, when you look at other officers of Parliament, very often some decisions are taken based on precedent and I can't explain the reason for that but you will note that the appointments of the officers of Parliament are largely at pleasure, whereas the appointments of the agents are not.


Le gouvernement refuse de prendre en compte de l'information tirée du recensement du Canada, qui montre qu'environ 115 000 personnes vivant au Canada, qui croyaient avoir la nationalité canadienne, se sont rendu compte qu'elles ne l'avaient peut-être pas.

The government refuses to listen to information from Canada's own census data which shows that about 115,000 people living in Canada who thought they were Canadians, it turns out that they may not be after all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement montre qu'environ ->

Date index: 2023-09-30
w