S'il s'agit d'un groupe qui, en fait — et vous ne pouvez le dire à partir du nom —, est une créature du gouvernement municipal, ou une créature du gouvernement provincial, alors, il existe un pouvoir fédéral en vertu de la Constitution de prendre en charge les travaux publics que le Parlement juge être à l'avantage général du Canada, mais cela change toute la question, et la signification constitutionnelle de ce qu'il y a ici.
If it is a group that is actually—and you can't tell from the name—a creature of the municipal government, or a creature of the provincial government, then there is a federal power under the Constitution to take over any public work that Parliament decides is for the general benefit of Canada, but that changes the tenor of the whole thing, and the constitutional meaning of what's in here.