On découvre que la raison principale pour laquelle on a reconnu au Parlement fédéral une compétence sur le mariage et le divorce est que compte tenu d'une mésentente ou d'une absence d'entente, pour des raisons religieuses, sur ce qui constitue le mariage, on a octroyé la compétence au Parlement fédéral, au Parlement central, afin d'assurer une coordination de la reconnaissance des états matrimoniaux.
There we discover that the main reason why Parliament was granted jurisdiction over marriage and divorce is that, in view of a disagreement or absence of agreement, for religious reasons, what constituted marriage, Parliament was granted jurisdiction in order to ensure coordination of the recognition of matrimonial states.