C'est aussi, selon moi, le genre d'outrage au Parlement qui constitue une atteinte au privilège, parce qu'il gêne notre capacité d'exercer l'autorité morale et légale dont le Parlement est investi et qu'il a la responsabilité de mettre en pratique et de respecter.
It is also, in my view, the kind of contempt of Parliament that is a breach of privilege, because it impedes our ability to exercise the moral and, indeed, the legal authority with which Parliament is vested and which it is responsible for observing and respecting.