Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement entendait mener sérieusement " (Frans → Engels) :

Ce que je veux souligner, c’est que le vrai vainqueur, c’est l’opinion publique européenne, qui a vu que le Parlement entendait mener sérieusement le combat pour rendre l’Europe aussi bonne que possible.

The actual core point that I want to make, though, is that the real winners are the European public. They have been able to see that this House is willing to take seriously the battle to make Europe as good as it can be.


46. réitère l'appel lancé par le Parlement à la Commission et aux États membres leur demandant de prendre sérieusement en considération le risque que les livraisons de gaz en provenance de Russie soient insuffisantes après 2010 en raison d'un manque d'investissements dans les infrastructures énergétiques de ce pays; appuie le dialogue énergétique engagé entre l'UE et la Russie pour examiner la question des investissements nécessaires dans les infrastructures énergétiques russes et européennes aux fins de garantir à la fois une sécuri ...[+++]

46. Reiterates Parliament's call on the Commission and the Member States to take seriously the danger of a deficit in gas supplies from Russia after 2010 due to a lack of investment in Russia's energy infrastructure; supports the energy dialogue between the EU and Russia as a platform for addressing the issue pertaining to the investment needed in Russian and European energy infrastructure, in order to ensure both security of supply and security of demand; emphasises the need to establish effective and timely crisis-communication mechanisms between the EU and Russia; empha ...[+++]


46. réitère l'appel lancé par le Parlement à la Commission et aux États membres leur demandant de prendre sérieusement en considération le risque que les livraisons de gaz en provenance de Russie soient insuffisantes après 2010 en raison d'un manque d'investissements dans les infrastructures énergétiques de ce pays; appuie le dialogue énergétique engagé entre l'UE et la Russie pour examiner la question des investissements nécessaires dans les infrastructures énergétiques russes et européennes aux fins de garantir à la fois une sécuri ...[+++]

46. Reiterates Parliament's call on the Commission and the Member States to take seriously the danger of a deficit in gas supplies from Russia after 2010 due to a lack of investment in Russia's energy infrastructure; supports the energy dialogue between the EU and Russia as a platform for addressing the issue pertaining to the investment needed in Russian and European energy infrastructure, in order to ensure both security of supply and security of demand; emphasises the need to establish effective and timely crisis-communication mechanisms between the EU and Russia; empha ...[+++]


45. réitère l'appel lancé par le Parlement à la Commission et aux États membres leur demandant de prendre sérieusement en considération le risque que les livraisons de gaz en provenance de Russie soient insuffisantes après 2010 en raison d'un manque d'investissements dans les infrastructures énergétiques de ce pays; appuie le dialogue énergétique engagé entre l'UE et la Russie pour examiner la question des investissements nécessaires dans les infrastructures énergétiques russes et européennes aux fins de garantir une sécurité d'appro ...[+++]

45. Reiterates Parliament's call on the Commission and the Member States to take seriously the danger of a deficit in gas supplies from Russia after 2010 due to a lack of investment in Russia’s energy infrastructure; supports the energy dialogue between the EU and Russia as a platform for addressing the issue of the necessary investment in the Russian and European energy infrastructures, in order to ensure both security of supply and security of demand; emphasises the need to establish effective and timely crisis communication mechanisms between the EU and Russia; emphasis ...[+++]


15. réitère l'appel lancé par le Parlement à la Commission et aux États membres leur demandant de prendre sérieusement en considération le risque que les livraisons de gaz en provenance de Russie soient insuffisantes après 2010 en raison d'un manque d'investissements dans les infrastructures énergétiques de ce pays; appuie le dialogue énergétique engagé entre l'UE et la Russie pour examiner la question des investissements nécessaires dans les infrastructures énergétiques russes et européennes aux fins de garantir une sécurité d'appro ...[+++]

15 Reiterates Parliament's call on the Commission and the Member States to take seriously the danger of a deficit in gas supplies from Russia after 2010 due to a lack of investment in Russia’s energy infrastructure; supports the energy dialogue between the EU and Russia as a platform for addressing the issue of the necessary investment in the Russian and European energy infrastructures, in order to ensure both security of supply and security of demand; underlines the need to establish effective and timely crisis communication mechanisms between the EU and Russia; emphasise ...[+++]


Si nous voulons avoir plus de femmes au Parlement, il y a assez de matière pour mener une réflexion sérieuse.

If we want to see more women in Parliament, there are a number of things that require serious consideration.


Le Parlement a envoyé un message au gouvernement par l'intermédiaire du discours du Trône, à savoir qu'un prévisionniste indépendant doit mener une étude sérieuse et qu'il faut prendre des mesures pour régler cette question.

Parliament has sent a message to the government through the Speech from the Throne that there shall be a serious study by an independent budget forecaster and there shall be steps taken to resolve this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement entendait mener sérieusement ->

Date index: 2025-04-24
w