Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement doivent œuvrer de concert afin que nous puissions construire » (Français → Anglais) :

Le Conseil, la Commission et le Parlement doivent œuvrer de concert afin que nous puissions construire une économie mondiale plus solide et plus forte au service de toute l’Union européenne.

The Council, Commission and Parliament must work together to ensure that we build a stronger, more robust, global economy that works for the European Union as a whole.


Je compte sur le gouvernement roumain pour poursuivre les réformes nécessaires et éviter tout retour en arrière, afin que nous puissions œuvrer de concert à la réalisation de l'objectif consistant à mettre un terme au MCV dans le cadre du mandat de l'actuelle Commission».

I count on the Romanian Government to pursue the necessary reforms, and to avoid backtracking, so that we can work together towards the goal of ending the CVM under this Commission's mandate".


Le Conseil, la Commission et le Parlement doivent œuvrer de concert afin de faire entendre davantage leur voix.

The Council, the Commission and Parliament must work together to make our voice more widely heard.


Les temps d’attente sont trop longs et les risques d’annulation de procès sont accrus. Les personnes les plus touchées au sein du système de justice affirment depuis longtemps que le gouvernement et le Parlement doivent effectuer une réforme et rationaliser le processus, en collaboration avec d’autres intéressés, afin que nous puissions corriger la situation, car ce qui est en cause n’est plus l’administration équitable et efficace ...[+++]

It has long been argued by stakeholders in the justice system that the government and Parliament need to engage themselves in the reform and refinement of this process, along with other actors in the system, so that we can properly address and redress a situation whereby what is at stake at this point is not only the fair and efficient administration of justice but the integrity of justice itself.


Au Parlement européen, nous ne sommes pas prêts à abandonner ce projet si tôt, et nous soutiendrons la commissaire Malmström, qui a accepté ce difficile héritage, de toutes les façons possibles. Il doit être clair cependant - et nous l’avons établi à la commission des budgets et l’avons également recommandé en plénière - que les contributions du SIS II doivent être placées dans la réserve afin que nous puissions ...[+++]avoir plus de contrôle sur leur utilisation.

We, as the European Parliament, are not prepared to give up this project already and we will support Commissioner Malmström, who has accepted this difficult inheritance, in any way we can. It must be clear, however – and we have established this in the Committee on Budgets and are also recommending it to the plenary – that contributions for SIS II be placed in the reserve, so that we can have more control over the use of these fund ...[+++]


Je vous adresse mes vœux de succès car je sais que vous voyez les choses de la même manière au Conseil et à la Commission, à savoir que ces points de vue doivent s'imposer afin que nous puissions œuvrer de concert à un résultat commun.

I wish you a great deal of success, knowing as I do that you, in the Council and in the Commission, share this view that these positions must be made to prevail so that we can work together with a view to a result acceptable to all.


J'exhorte le Conseil et le Parlement européen à faire preuve de la même détermination et de la même coopération dans ce domaine afin que nous puissions avancer et construire un marché des capitaux européen dans les délais fixés".

I urge the Council and the European Parliament to show the same determination and co-operation as on this legislation so that we can forge ahead and build a European capital market on time".


J'estime qu'il importe vraiment de disposer d'un rapport minutieux et de conclusions de la Commission afin que nous puissions voir, en tant que Parlement européen, si l'Union européenne ne doit pas veiller, de concert avec les USA et le Japon, à réellement parvenir à la solidarité internationale afin d'augmenter la stabilité et la sécurité de l'économie et des marchés financiers.

I think that we really do need a careful report and conclusions from the Commission, so that we as the European Parliament can see if we need to ensure that the European Union achieves real international solidarity with the USA and Japan in making the economy and the financial markets more stable and secure.


En fait, j'irais un peu plus loin et dirais que si l'objectif du gouvernement, comme il le prétend dans le projet de loi, est notamment de faire avancer ce type de recherche, il devra accroître le financement pour cette recherche et faire du développement de la recherche sur les cellules souches non embryonnaires une priorité afin que dans trois ans d'ici, nous puissions, en tant que Parlement, réexaminer la question de savoir si en fait les embryons ...[+++]

In fact I would go a step further and suggest that the government, if indeed its objective as stated in the bill is to in part advance such research, ought to be increasing funding to and making a high priority of the development of non-embryonic stem cell research, so that three years hence we could as a parliament revisit the question of whether in fact embryos must be created, collected, manipulated and destroyed in order, purportedly, to advance medical science.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement doivent œuvrer de concert afin que nous puissions construire ->

Date index: 2021-10-04
w