Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "parlement comment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous avez demandé au Parlement d'inclure ce volet international dans votre loi, et que cela n'a pas encore été fait, mais que vous exécutez quand même cette partie du mandat sans l'autorisation législative du Parlement, comment pouvons-nous justifier cela en fonction du mandat de la Commission et des responsabilités précises que lui a confiées le Parlement?

If you've been asking Parliament to include that international aspect in your legislation, and it's not there yet, and yet you are going about doing this and taking on this mandate without legislative authority from Parliament, how do we justify that in terms of our concern about the mandate of the commission and what the commission has been specifically directed by Parliament to do?


Je salue le fait que la résolution invite la Commission à expliquer plus en détail à la commission des budgets du Parlement comment exactement nous aidons l’Irak et comment nous envisageons d’aider ces pays voisins.

I welcome the call, in the resolution, for the Commission to explain to Parliament’s Committee on Budgets in more detail exactly how we are helping in Iraq and how we are aiming to support those surrounding countries.


Je salue le fait que la résolution invite la Commission à expliquer plus en détail à la commission des budgets du Parlement comment exactement nous aidons l’Irak et comment nous envisageons d’aider ces pays voisins.

I welcome the call, in the resolution, for the Commission to explain to Parliament’s Committee on Budgets in more detail exactly how we are helping in Iraq and how we are aiming to support those surrounding countries.


La Cour suprême a suspendu pour un an l'effet du jugement et, à mon avis, elle a indiqué très clairement au Parlement comment rectifier la loi pour que nous puissions continuer à appliquer le régime des certificats de sécurité.

It suspended the effect of that judgment for one year and, I think, laid out for Parliament a pretty clear road map on how to rectify the legislation so that we can continue to sustain the security certificate regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment ne pas demander à ce Parlement, comment nous-mêmes ne pas nous demander ce que nous devrions faire afin de résoudre cette situation?

How can we not ask Parliament, how can we not even ask ourselves what we should do to resolve this situation?


J'ai l'intention de travailler avec les parlementaires, notamment avec les membres de votre comité et du comité des comptes publics, ainsi qu'avec les sénateurs afin de déterminer comment nous pourrions améliorer les rapports que nous faisons au Parlement, comment nous pourrions les simplifier, les rationaliser et utiliser un langage moins bureaucratique pour que le public puisse comprendre ce dont nous parlons et, enfin, pour améliorer notre façon de ...[+++]

I intend to work with you as parliamentarians especially with your committee, and the public accounts committee and with the Senate as well on how to improve the kind of reporting we are doing to Parliament, to simplify the reporting, to streamline the reporting, to use less bureaucratic wording so that the public can understand what we're talking about, and finally, to improve on how we report on horizontal issues.


Dans le cas du Parlement, comment pouvons-nous parler de rigueur budgétaire et continuer d'avoir une base dans trois villes différentes, dans trois États membres différents ?

In the case of Parliament, how can we talk about budgetary rigour and still base ourselves in three different cities, in three different Member States?


Je m'adresserai donc aux collègues pour leur demander de faire leur examen de conscience. Je le demande à la Commission, mais aussi au Parlement : comment nous rendrons-nous aux sommets de Biarritz et de Nice, à l'ordre du jour desquels figurent des points aussi importants sur lesquels il ne se passe absolument rien ?

I would now like the Members to carry out an examination of conscience, and I would ask both the Commission and Parliament what is going to happen at the Biarritz and Nice Summits, whose agendas contain such major issues about which absolutely nothing is being done.


Il est étrange que nous ayons déjà deux exemples de l'angoisse que j'ai exprimée mardi au sujet du rôle réduit du Parlement, notamment et surtout à cause d'un gouvernement comme celui-ci, qui dit au Parlement comment il doit mener ses affaires, surtout dans le cas d'une modification constitutionnelle.

It is strange that we have had two examples already of the anxiety that I expressed on Tuesday regarding the diminished role of Parliament, much of it due to a government like this one, which is instructing Parliament on how it should handle its affairs, particularly on a constitutional amendment.


En tant que Parlement, comment devrions-nous traiter les employés du Parlement qui ne sont pas protégés par la Loi sur les relations de travail au Parlement?

How should we deal, as a Parliament, with the employees of Parliament who are not protected by the Parliamentary Employment and Staff Relations Act?




Anderen hebben gezocht naar : parlement comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement comment nous ->

Date index: 2022-08-18
w