2.2. À la demande de l'une des personnalités visées au point 3.1, la présidence du Conseil ou le
secrétaire général/haut représentant les informe, avec toute la diligence requise, du contenu de toute information sensible nécessair
e pour permettre au Parlement européen d'exercer les attributions qui lui sont conférées par le traité sur l'Union européenne dans le domaine couvert par le présent accord interinstitutionnel, en tenant compte de l'intérêt public en ce qui concerne la sécurité et la défense de l'Union européenne ou d'un ou pl
...[+++]usieurs de ses États membres ou la gestion militaire et non militaire des crises, conformément aux modalités définies à la section 3.2.2. At the request of one of the persons referred to in point 3.1 below, the Presidency of the Council or the Secretary-General/High Representative shall inform them with all due despatch of the content of any sensitive information required for the exercise of the powers confer
red on the European Parliament by the Treaty on European Union in the field covered by the present Interinstitutional Agreement, taking into account the public interest in matters relating to the security and defence of the European Union or of one or more of i
ts Member States or military and non-m ...[+++]ilitary crisis management, in accordance with the arrangements laid down in section 3 below.