Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arménien classique
Arménien de l'Est
Arménien de l'Ouest
Arménien occidental
Arménien oriental
Bureau du Parlement
Composition du Parlement
Comprendre l'arménien parlé
Interagir verbalement en arménien
OLPA
Ordonnance sur l'administration du Parlement
Parlement
S'exprimer oralement en arménien
Vieil arménien
écrire en arménien

Vertaling van "parlement arménien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
interagir verbalement en arménien | s'exprimer oralement en arménien

communicate verbally in Armenian | speak Armenian | interact verbally in Armenian | interacting verbally in Armenian


arménien occidental [ arménien de l'Ouest ]

Western Armenian


arménien classique [ vieil arménien ]

Old Armenian [ classical Armenian ]


arménien de l'Est [ arménien oriental ]

Eastern Armenian








Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 3 octobre 2003 portant application de la loi sur le Parlement et relative à l'administration du Parlement | Ordonnance sur l'administration du Parlement [ OLPA ]

Federal Assembly Ordinance of 3 October 2003 on the Parliament Act and on Parliamentary Administration | Parliamentary Administration Ordinance [ PAdminO ]


écrire en arménien

correspond in written Armenian | writing Armenian | show competency in written Armenian | write Armenian


comprendre l'arménien parlé

listen to Armenian | make sense of spoken Armenian | understand spoken Armenian | understanding spoken Armenian
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres de l'Union, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme, au président et au parlement arméniens ainsi qu'au président et au parlement turcs.

9. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and parliaments of the EU Member States, the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the EU Special Representative for Human Rights, the President and Parliament of Armenia and the President and Parliament of Turkey.


8. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres de l'Union, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme, au président et au parlement arméniens ainsi qu'au président et au parlement turcs.

8. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and parliaments of the EU Member States, the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign and Security Policy, the EU Special Representative for Human Rights, the President and Parliament of Armenia and the President and Parliament of Turkey.


8. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres de l'Union, à la vice‑présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme, au président et au parlement arméniens ainsi qu'au président et au parlement turcs.

8. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and parliaments of the EU Member States, the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the EU Special Representative for Human Rights, the President and Parliament of Armenia and the President and Parliament of Turkey.


Pour vous situer dans le contexte, comme vous le savez probablement, en octobre dernier, un groupe de cinq hommes armés a ouvert le feu sur des dignitaires du Parlement arménien.

As a backdrop, as you likely know, in October of last year five armed men opened fire in the Armenian parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu l'amnistie générale proclamée par le parlement arménien le 26 mai 2011 sur proposition du président Sargsyan,

– having regard to the general amnesty adopted by the Armenian Parliament on 26 May 2011 on a proposal from President Sargsyan,


41. se félicite des efforts diplomatiques déployés pour normaliser les relations avec l'Arménie, et demande instamment au gouvernement turc d'ouvrir la frontière avec ce pays; appelle la Grande Assemblée nationale de Turquie et le Parlement arménien à ratifier sans délai les protocoles correspondants, sans fixer de conditions préalables, cette ratification étant de nature à renforcer la sécurité et la stabilité dans la région du Caucase du Sud;

41. Commends the diplomatic efforts made to normalise relations with Armenia, and urges the Turkish Government to open the border with Armenia; calls on the Turkish Grand National Assembly and the Parliament of Armenia to ratify the relevant protocols without delay and without setting any preconditions, which would lead to enhanced regional security and stability in the South Caucasus region;


Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de M. Vazken Manukian, député du Parlement arménien et président de l'Union nationale démocrate de l'Arménie.

The Speaker: My colleagues, I would like to draw to members' attention the presence in the gallery of Mr. Vazken Manukian, a member of the Armenian Parliament and Chairman of the National Democratic Union Party of Armenia.


Le sénateur D. Smith : À ce propos, j'aimerais souligner que c'est assez ironique, mais les deux législatures (je parle du parlement arménien, que je suis allé visiter aussi) entretiennent avec les Turcs un dialogue plus harmonieux que les Arméniens expatriés, dont la plupart sont des descendants d'Arméniens arrivés ici il y a une centaine d'années.

Senator D. Smith: On that, I might point out that it is rather ironic, but the two parliaments have had — between the Armenian parliament and I have been there, too — better dialogue than its expatriate Armenian community, most of whom are descendants who came over here 100 years ago.


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, au nom du caucus fédéral du Nouveau Parti démocrate et de notre chef, je me joins au premier ministre pour déplorer les événements qui se sont produits hier au parlement arménien et pour offrir nos condoléances aux familles de ceux qui ont été assassinés et au peuple arménien. Ce que je trouve de particulièrement répréhensible dans cet acte, c'est qu'il a été commis dans l'enceinte d'un parlement.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of the federal NDP caucus and our leader I join with the Prime Minister in deploring the events that took place in the Armenian parliament yesterday, in expressing our condolences to the families of those who were assassinated and to the people of Armenia, and in saying that I think it particularly reprehensible that this kind of thing should have happened in a parliament.


Nous devons condamner cette attaque lâche contre des collègues parlementaires qui ont été abattus alors qu'ils vaquaient aux affaires de la démocratie au Parlement arménien.

We must all condemn this cowardly attack on fellow parliamentarians who were gunned down while they conducted their nation's democratic business in the Armenian parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement arménien ->

Date index: 2025-04-19
w