Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aplasie thymique
Banc George
George Brown parlait de la Constitution quand il a dit
Hypoplasie thymique
Indice K
Indice de George
Lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier
Lieu historique national du Canada du Fort-George
Lieu historique national du Fort-George
Mousseron de la Saint George
Mousseron de printemps
Mousseron printanier
Mousseron vrai
Parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier
Parc historique national du Fort-George
Saint George's
Saint George’s
Saint-Georges
Syndrome de Di George
Tricholome de la Saint George
Tricholome de la Saint-Georges

Vertaling van "parlait de george " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Saint George’s | Saint George's | Saint-Georges

St George's


mousseron de la Saint George | mousseron printanier | tricholome de la Saint George

saint-George mushroom




lieu historique national du Canada de Sir-George-Étienne-Cartier [ lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier | parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier ]

Sir George-Étienne Cartier National Historic Site of Canada [ Sir George-Étienne Cartier National Historic Site | Sir George-Étienne Cartier National Historic Park ]


lieu historique national du Canada du Fort-George [ lieu historique national du Fort-George | parc historique national du Fort-George ]

Fort George National Historic Site of Canada [ Fort George National Historic Site | Fort George National Historic Park ]






mousseron de printemps | mousseron vrai | tricholome de la Saint-Georges

St George's mushroom




syndrome de Di George | aplasie thymique | hypoplasie thymique

Di George syndrome | thymic aplasia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En guise de réponse à une question d'un simple député libéral—c'était donc une question dont elle connaissait déjà la teneur—, la ministre du Multiculturalisme a pris la parole hier à la Chambre pour accuser la population de Prince George et les Britanno-Colombiens de crimes motivés par la haine et, notamment, d'avoir mis le feu à des croix sur des pelouses au moment où on se parlait.

In response to a Liberal question from a backbencher, in other words a question that she knew well ahead of time what the contents of it would be, the minister for multiculturalism yesterday rose in the House and accused the people of Prince George and British Columbians of hate crimes and specifically about burning crosses on lawns as we speak.


Le sénateur Finley a répondu qu'il présumait que le sénateur Downe parlait de George Galloway et a ajouté qu'il était déçu qu'on ne lui ait pas donné la possibilité de s'exprimer ici au Canada.

Senator Finley replied that he assumed Senator Downe was referring to George Galloway and that he, Senator Finley, was disappointed that Mr. Galloway was not given an opportunity to express himself here in Canada.


- (EN) Monsieur le Président, dans un appendice à 1984, George Orwell a écrit un chapitre sur la «novlangue» dans lequel il parlait de la manière dont la langue pouvait être viciée et changée, et ainsi modifier notre pensée.

- Mr President, in an appendix to 1984, George Orwell wrote a chapter on ‘newspeak’ and he talked about how language could be vitiated and changed, and thereby change our thought.


Il n'est pas nécessaire de rappeler le texte de la motion, que nous connaissons déjà; je remercierai simplement le député de ses observations (1755) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'ai tenté d'avoir la parole plus tôt au cours du débat alors que l'un de nos collègues du NPD parlait.

I do not need to reiterate the motion as it is stated here, and would simply thank the member for his comments (1755) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I was trying to be recognized earlier in the debate when one of our colleagues from the NDP was speaking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
George Bush parlait de points lumineux, mais Berthold Brecht a dit : die im Dunkeln sieht man nicht et (que l'on ne voit pas dans l'obscurité), ce qui m’amène au thème de ma petite contribution.

George Bush talked about “points of light”, but Berthold Brecht said: “die im Dunkeln sieht man nicht” (you cannot see those in the dark), which brings me straight to the heart of my short speech.


George Brown parlait de la Constitution quand il a dit:

George Brown was talking about the Constitution, and he said as follows:


Dans mes observations, j'ai fait référence à un ouvrage publié en 1953, qui avait été rédigé par George Boyle et qui s'intitulait Father Tompkins of Nova Scotia. M. George Doyle y parlait des vues de M. Tompkins dans le domaine de l'éducation et de sa philosophie sur les moyens d'opérer un changement social.

In my remarks, I referred to a book which had been written by George Boyle entitled Father Tompkins of Nova Scotia published in 1953 in which Mr. George Boyle dealt with the educational views of Dr. Tompkins and his philosophy as to how social change could be brought about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlait de george ->

Date index: 2021-04-09
w