Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «parierais que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous étiez parieuse, madame la Présidente, je vous parierais dix cents contre un beigne que, dans quatre ans, j'interviendrai ici pour déplorer que nous n'ayons toujours pas de registre des délinquants sexuels.

If you were a betting lady, Madam Speaker, I would bet you a dime to a donut that four years from now I will be standing here and we still will not have a sex offender registry.


M. Bramadat : Jusqu'ici, voici ce que vivaient les nouveaux venus, et je parierais que c'est ce qu'ont connu beaucoup d'entre nous, ici, ou nos parents : ils débarquaient ici en provenance de leur pays; ils faisaient certains sacrifices — ils avaient peut-être été médecins ou avocats et devenaient chauffeurs de taxi ou travailleurs sociaux; et leurs enfants devenaient comptables, médecins ou avocats.

Mr. Bramadat: The traditional narrative of the newcomer was, and this is a narrative probably many of us around the table can tell of ourselves or our parents: that they come from country " X" ; they make certain sacrifices, perhaps where they were doctors and lawyers and they become taxi drivers or social workers; and their kids become accountants, doctors and lawyers.


C'était la première fois que Sam venait à Ottawa, mais je parierais que nous entendrons encore beaucoup parler de ce jeune homme exceptionnel.

It was Sam's first trip to Ottawa, but I predict that Ottawa has not seen the last of this fine young man.


Je parierais ma réputation que nous en faisons davantage que n'importe quel député de ce parti-là quand il s'agit de mettre les Canadiens hors de danger.

I will put my reputation against any member of that party in terms of getting Canadians out of harm's way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je parierais que les membres d'Al-Qaïda du Maghreb islamique, AQMI sont en train de se dire : « Comment allons-nous amener nos gens qui sont dans les rangs des rebelles touaregs à déstabiliser et à radicaliser le mouvement pour qu'il se conforme à nos objectifs? »

I would put forward a wager that al Qaeda in the Islamic Maghreb, AQIM, are meeting and saying, " How do we get our people into the Tuareg movement to subvert and radicalize it to make it conform to our objectives?''


w