Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parfois un peu inquiet lorsque " (Frans → Engels) :

Je suis un peu inquiète lorsqu'on parle de culture et de patrimoine car on y retrouve aussi la dualité linguistique.

I am a little worried when we talk about culture and heritage because that includes linguistic duality.


Mme Frulla m'a quelque peu inquiété lorsqu'elle a avoué ne pas être au courant qu'elle était responsable de l'application de loi sur la société Air Canada et qu'elle croyait que le ministre des Transports avait cette responsabilité.

I was somewhat concerned when I heard Ms. Frulla admit that she was not aware that she was responsible for enforcing the Air Canada Act and that she believed that that responsibility lay with the Department of Transport.


Je dois donc dire que je suis parfois un peu inquiet lorsque j’entends certains de mes collègues qui cherchent clairement à créer de nouveaux obstacles et à rendre plus difficile le développement du libre-échange.

I have to say, therefore, that I am sometimes a little concerned when I listen to some of my fellow Members, who are clearly trying to create new barriers and make the development of free trade more difficult.


Je dois donc dire que je suis parfois un peu inquiet lorsque j’entends certains de mes collègues qui cherchent clairement à créer de nouveaux obstacles et à rendre plus difficile le développement du libre-échange.

I have to say, therefore, that I am sometimes a little concerned when I listen to some of my fellow Members, who are clearly trying to create new barriers and make the development of free trade more difficult.


Nous sommes assez sûrs, je suis assez confiant également, quand je me rends auprès des chercheurs, dans les PME, quand j’entends les réactions et quand j’entends leurs émotions et à quel point ils font bon usage du programme, alors je suis parfois plus satisfait que lorsque j’entends que nous sommes un peu trop bureaucratiques, etc.

We are pretty sure – I am pretty sure also, when I move among the researchers, among the SMEs, when I hear the reactions and when I hear their emotions and how well they are actually using the programme, then I am sometimes much more satisfied than when I hear that we are a bit too bureaucratic, and so on.


Je suis toutefois un peu inquiet lorsque j'entends, à la Chambre et partout au Canada, des gens parler des provinces nanties et des provinces démunies.

I am a bit concerned, though, when I hear some people refer in the House and across the country to have and have not provinces.


- (EN) Monsieur le Président, je suis quelque peu inquiet que nous, et la Commission en particulier, n’ayons tiré aucun enseignement du problème de ce que l’on a appelé la «guerre des soutiens-gorge», lorsque nous avons dû revoir notre position.

– Mr President, I am a little bit worried that we, and the Commission in particular, have not learned anything from the problem of the ‘bra wars’, as they became known, when we had to readjust our position.


Mme Hedy Fry: Je suis également un peu inquiète lorsque vous dites clairement à propos du principe de prudence: lorsqu'il y a lieu de croire qu'un produit antiparasitaire peut causer des dommages, même s'il n'existe pas de preuves concluantes à cet effet.

Ms. Hedy Fry: I also have a little problem when you are as clear, as you're saying here, on the precautionary principle where there's reason to believe that a pest control product is likely to cause harm even though there is no conclusive evidence to that effect.


C'est un signal politique extrêmement fort et je veux en souligner l'importance. Car lorsque nous évoquons les critères de Copenhague, ils sont parfois un peu limités lorsqu'il s'agit des droits de la personne.

It is an extremely powerful political message, the importance of which must be emphasised, for when we talk about the Copenhagen criteria, these can sometimes prove a little limited when it comes to the rights of the individual.


C'est un peu inquiétant lorsque ces gens, en grande partie des bénévoles qui sont très attachés à leur communauté et qui en connaissent les besoins sont rendus au point de se parler par l'entremise des médias.

It is a bit of a concern when people, mainly volunteers who were very attached to their community and who know where the needs are, have reached the point where they are prepared to talk to the medias.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois un peu inquiet lorsque ->

Date index: 2021-07-21
w