Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "parfois tout aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d' ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est parfois tout aussi important d'avoir quelqu'un de notre milieu francophone avec soi au moment d'apprendre cette deuxième langue officielle.

Having opportunities for people from our francophone community to be with us while we are learning that second official language is sometimes just as important.


Par ailleurs, un même pays possède parfois toute une variété d’instruments, ce qui nécessite des efforts plus systématiques pour informer les utilisateurs potentiels, mais aussi pour rendre ces instruments plus simples et plus accessibles.

Also, sometimes a wide variety of instruments exists within one country, making necessary more systematic efforts to inform potential users but also to make existing instruments simpler and more accessible.


Je le dis même si je n'ai jamais siégé au Comité de la justice, qui est peut-être parfois tout aussi intéressant et passionnant, ni au Comité de la santé à l'égard de certains enjeux.

I say that not having sat on the justice committee, which might be equally interesting and entertaining at times, or on the health committee in regard to certain issues.


La raison en est qu’il est parfois tout aussi important dans l’intérêt public de débattre publiquement de questions dont sont saisis les tribunaux .

That is because there may be an equally important public interest in the public debate of issues which happen also to be before the courts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autres instruments, parfois tout aussi importants, sont également absents des discussions, à savoir les subventions publiques, les obligations de financement pour les radiodiffuseurs, les taxes sur les tickets de cinéma, les accords de coproduction, les mesures de politique linguistique, le fonctionnement des chaînes investies d’une mission de service public, le plafonnement des participations dans les chaînes et dans les réseaux, les droits de propriété intellectuelle et les systèmes spécifiques de sécurité sociale

Other instruments, sometimes as important, are not up for discussion either: instruments such as public subsidies, financing obligations for broadcasters, taxes on film tickets, co-production agreements, linguistic policy measures, the functioning of channels invested with a public service remit, the existence of stockholding caps in channels and networks, intellectual property rights or specific social-security systems.


Une ventilation détaillée des données peut être consultée à l’annexe A, qui formule aussi diverses restrictions concernant l’exercice de collecte des données, dont la moindre n’est pas que la directive a été mise en application à des dates différentes selon les États membres et que les données peuvent donc parfois ne pas couvrir toute l’année 2014.

A detailed breakdown of data may be found in Annex A, which also sets out various qualifications regarding the data collection exercise, not least that the Directive was implemented at different times in different Member States and data may not therefore cover all of 2014).


Troisièmement, il est parfois tout aussi important de regarder chez le voisin que chez soi.

Thirdly, sometimes it's important to look at your neighbours as well as just within.


36. invite la Commission et les États membres à continuer de soutenir financièrement les efforts de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie pour régler la situation des réfugiés et des personnes déplacées, en les aidant à rénover des bâtiments et à construire des routes, des infrastructures d'approvisionnement en eau et en électricité, des hôpitaux et des écoles, afin de permettre à ces communautés d'être plus réellement intégrées, tout en facilitant le développement des régions dans lesquelles elles vivent, sans oublier la population locale, qui vit tout aussi souvent a ...[+++]

36. Calls on the Commission and the Member States to continue to provide financial support for the efforts of Armenia, Azerbaijan and Georgia to deal with the situation of refugees and displaced persons, by helping to renovate buildings and build roads, water and electricity supply infrastructure, hospitals and schools, so as to enable these communities to be more effectively integrated, while facilitating the development of the regions in which they live, without forgetting the local population, who are often likewise living below th ...[+++]


Nous pensons que, si la concurrence doit être libre et non faussée, il faut aussi oser aller regarder dans ces secteurs, comme la Commission a parfois su le faire avec des acteurs de taille tout aussi considérable.

We think that, if competition is to be required to be free and undistorted, one must also be bold enough to take a look at these sectors in the same way as the Commission has sometimes done with actors of equally considerable weight.


Soyons francs: il y a aujourd’hui en Bosnie-et-Herzégovine deux hommes forts, MM. Dodik et Silajdžić. Le premier, avec parfois des arguments valables, a créé des difficultés pour la réforme de la police. Le second, avec parfois des arguments tout aussi pertinents, a compliqué la tâche des entrepreneurs de la réforme constitutionnelle.

Let us be frank: there are, in Bosnia and Herzegovina today, two strong men, in the persons of Mr Dodik and Mr Silajdžić, the former of whom – with arguments some of which were right – created difficulties over the reform of the police, while the latter made things tricky for the constitutional reformers, and some of his arguments were just as apposite.




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     parfois tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois tout aussi ->

Date index: 2024-01-06
w