Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stress

Traduction de «parfois jusqu’à faire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement turc continue de s’opposer aux syndicats qui viennent en aide à leurs membres, c’est-à-dire aux travailleurs turcs, en allant parfois jusqu’à faire appel à la police.

The Turkish Government continues to oppose trade unions – in some circumstances even using the power of the police – which provide support for their members, in other words, for Turkish working people.


La Commission doit faire en sorte que ces jeunes puissent se former au cours de cette période de chômage, et qu’ils ne soient pas désavantagés par des conditions de recrutement qui exigent une expérience minimale allant parfois jusqu’à cinq, ou même dix ans. Quelles mesures la Commission envisage-t-elle d’adopter dans cette perspective?

The Commission should ensure that these young people have the opportunity to receive training during this period of unemployment and are not put at a disadvantage by employment terms requiring a minimum period of experience, sometimes of 5-10 years. What measures does the Commission envisage adopting with this in mind?


C'est pourquoi il y a 8 000 camions-remorques qui passent sur le pont chaque jour et qu'il leur faut parfois jusqu'à huit heures pour le faire.

That is why there are 8,000 tractor trailer units a day using the bridge, sometimes taking up to eight hours.


Mais pourquoi continuerions-nous à offrir des encouragements à faire plus à une industrie qui est déjà tellement profitable en soi, avec des cours du pétrole qui fluctuent entre 55 $ et 70 $ et vont même parfois jusqu'à 80 $, alors que le coût de la production — M. Jean aura sans doute les chiffres exacts — se situe dans la petite vingtaine.

The concern is over why we would continue to offer incentives to do more for an industry that's so clearly profitable in and of itself, with the price of a barrel of oil being, on any given day, between $55 and $70, and as high as $80, while the cost of production Mr. Jean will probably have the exact figures is in the low twenties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutôt que 55 p. 100, comme c'est le cas à l'heure actuelle — les em ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare minimum; eliminate ...[+++]


La Loi sur les langues officielles devrait suffire à ce stade, compte tenu de l'expérience que nous en avons, mais il arrive trop souvent que des personnes, des collectivités, et des groupes de collectivités doivent faire front commun et porter leur cause devant les tribunaux, parfois jusqu'à la Cour suprême, pour faire reconnaître et appliquer leurs droits.

The Official Languages Act should be sufficient at this point, given all the experiences we have had, but what happens so many times is that individuals, communities and groups of communities have to come together and fight in the courts, sometimes all the way to the Supreme Court of Canada, just to have their rights recognized and enforced.


Nous avons recueilli les témoignages de personnes qui ont fait de la contrebande de drogue dans les avions, qui travaillent dans un aéroport et nous ont expliqué comment elles peuvent circuler librement, en effectuant parfois jusqu'à une vingtaine de voyages pour faire sortir des drogues de l'aéroport.

We have deposed people who have smuggled drugs off planes, who work in the airport, and have described how they are able to move back and forth as much as they like, sometimes taking as many as 20 trips to unload their drugs out of an airport.




D'autres ont cherché : stress     parfois jusqu’à faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois jusqu’à faire ->

Date index: 2023-09-28
w