Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parfois jusqu'à neuf » (Français → Anglais) :

Les services responsables de la Commission doivent traiter avec parfois jusqu'à neuf agences chargées des postes frontières dans les pays bénéficiaires.

The Commission services responsible have to deal with up to nine agencies responsible for border crossings in the beneficiary countries.


Depuis l’introduction du protocole d’accord, certaines plateformes internet déclarent mettre jusqu'à 24 heures pour retirer une offre en ligne, voire parfois jusqu’à 48 heures; d’autres ont besoin de 2 à 5 heures.

Since the introduction of the MoU, some Internet Platforms have reported that it takes them up to 24 hours to remove an online offer (also known as a listing), but occasionally up to 48 hours; for others, it takes 2 – 5 hours.


Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 heures, parfois jusqu'à cinq jours)(21).

However, a 1995 study(20) financed by the Phare programme on border-crossing bottlenecks had already established the urgent need for assistance at the two border crossings on the CEEC-NIS border which had the longest average waiting times in the whole of central and Eastern Europe: Zahony-Chop (Hungary-Ukraine; 28 hours) and Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Poland-Belarus; 24 hours, rising on occasions to five days).


Ceci concerne particulièrement les régions rurales situées à l'est de ces pays, dont l'accès au réseau autoroutier nécessite parfois jusqu'à trois heures.

This is particularly so as regards rural areas in the east of these countries, in which reaching a motorway can in places take up to three hours.


Par contre, si on regarde les débats qu'on a eus chaque soir pendant le mois de juin, parfois 90 %, et parfois jusqu'à 95 %, des gens qui sont venus travailler et parler de projets de loi étaient des néo-démocrates.

However, if we look at the debates that took place every evening in June, sometimes 90%, even up to 95%, of those who came to work and discuss bills were NDP members.


Le processus budgétaire permet d'approuver un financement provisoire parfois jusqu'à neuf mois avant la date prévue.

This is an approval process along the budgetary path that gave bridge funding sometimes up to nine months ahead of schedule. That's time.


Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomada ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare minimum; eliminate the waiting period between the time when people lose their jobs and apply for benefits ...[+++]


Dans la plupart des cas, ces derniers ont mis en place des sanctions maximales très sévères pour les infractions relatives à la traite des êtres humains, particulièrement lorsqu’il existe des circonstances aggravantes, pouvant aller parfois jusqu’à la perpétuité. Conformément à l’article 3, paragraphe 2, point b), de la décision-cadre, les États membres appliquent des sanctions différentes en fonction de l'âge de la victime pour les infractions commises à des fins d'exploitation sexuelle.

In most cases Member States have provided for severe maximum penalties for offences pertaining to human trafficking; in particular for offences committed in aggravating circumstances, with life imprisonment being the punishment in some cases. According to Article 3 (2) (b) of the Framework Decision Member States have different penalties depending of the age of the victim for offences committed for the purpose of sexual exploitation.


Jusqu'à ce jour en effet, les producteurs étaient à même de connaître régulièrement les ventes de chaque concurrent dans le détail, à savoir par période de temps rapprochée, par territoires détaillés parfois jusqu'au code postal et par types de produits très détaillés.

Until now, manufacturers have been kept regularly informed about the sales of each competitor, in detail, i.e. broken down by very short time-periods, by territory details, sometimes even including the post code, and by details of type of product.


Ces redevances varient parfois considérablement d'un pays à l'autre. Elles représentent en moyenne 5%, mais parfois jusqu'à 10%, des coûts d'exploitation des compagnies aériennes.

They can vary considerably from airport to airport and represent on average 5% of operational costs of airlines and, in some cases, up to 10%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois jusqu'à neuf ->

Date index: 2025-07-09
w