Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
De temps à autre
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
En tant que de besoin
Hallucinose
Jalousie
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y aura lieu
Mauvais voyages
Par intervalles
Par moments
Paranoïa
Parfois
Psychose SAI
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'il y a lieu
Selon les besoins
Si besoin est

Vertaling van "parfois ici lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La même chose se produit parfois ici même: certains saccords s’effacent lorsque la question revêt une plus grande importance.

The same thing sometimes happens here – certain divisions lose significance because the issue itself is more important than the divisions.


S'il en est ainsi, c'est en raison des exigences particulières, ici et à l'étranger, des Forces armées canadiennes, qui doivent maintenir la discipline et veiller à l'efficacité des opérations militaires tout en faisant en sorte que justice soit faite lorsque les militaires sont en formation, lorsqu'ils s'entraînent dans les bases militaires, ici, en période de paix, mais aussi lorsqu'ils doivent faire face, parfois, aux incertitudes et aux exigences du combat.

Roughly 180 pages out of 230 pages of this document are devoted to the military justice system because of the special need of our Canadian armed forces at home and abroad to maintain discipline and to maintain operational effectiveness while ensuring that justice is done both when they are training on their bases at home in peacetime and also amid the uncertainties and exigencies of the combat they have been involved from time to time throughout their history.


J'imagine que c'est un peu comme cela arrive parfois ici, lorsque les comités du Parlement partent en tournée, nous essayons toujours de rencontrer nos homologues à l'étranger.

I imagine it's not dissimilar to situations where sometimes, when our parliamentary committees go on travel, we look to meet with our counterparts in other countries.


Je suis tout à fait prêt à reconnaître, devant mes collègues, que bien que nous ayons parfois des divergences d'opinions ou d'approches philosophiques, la plupart du temps, lorsque Mme Faille se présente ici, elle est incroyablement bien préparée, et nous réussissons, d'une façon ou d'une autre, à réaliser des compromis qui nous permettent d'afficher des résultats ici, plutôt que d'en venir parfois à l'embarras qu'on voit normalement pendant la période des questions, qui ne reflète sincèrement pas le travail que nous accomplissons ici ...[+++]

I absolutely will acknowledge, in the presence of my colleagues here, that while we do have an occasional difference of opinion or philosophical approach, for the most part Madame Faille comes here unbelievably well prepared, and we somehow find an accommodation to portray and exhibit results here, rather than sometimes the embarrassment that is normally seen in question period, which honestly is not a reflection of the work we do here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous êtes venu ici parfois avec des propositions lorsque vous sentiez qu’au sein des États membres, et notamment parmi les plus grands d’entre eux – je pense à la France et à l’Allemagne sur la question des fonds souverains –, il pourrait y avoir un agacement.

You have come here on occasion with proposals, when you felt that within the Member States, particularly the largest (I am thinking of France and Germany on the issue of sovereign wealth funds), there might be trouble.


Il n’y avait pratiquement pas d’orateurs du Sud de l’Europe ici aujourd’hui, et c’est parfois la situation inverse qui se présente, lorsqu’une personne du Sud de l’Europe vient ici.

There were virtually no speakers from southern Europe here today, and sometimes it is the reverse when someone from southern Europe comes here.


Si j’insiste sur ce point, c’est parce que, parfois, lorsque nous parlons de concepts tels que le marché intérieur, nous oublions que nous plaçons les citoyens au cœur des événements et les impliquons dans le travail politique que nous accomplissons ici.

I emphasise that because sometimes when we talk about concepts like the internal market we forget that we are engaging people at the heart of what goes on and in our political work here.


Dans les commissions de la Chambre des Communes, nous avions le pouvoir d'initier un régime de surveillance à tous les niveaux du pouvoir exécutif - et pas seulement au niveau des ministres, de la manière dont nous effectuons parfois ici un contrôle de la Commission lorsque nous accueillons ses membres et que nous leur posons des questions. Non, il s'agissait là de séances de deux heures avec le ministre concerné, auxquelles assistaient des fonctionnaires, et à l'occasion desquelles les membres élus de la Chambre pouvaient poser des questions, préparer des questions détaillée ...[+++]

In the select committees of the House of Commons we had the power to introduce a regime of monitoring of every level of the executive, not only the ministers in the same way we monitor the Commission sometimes in terms of them coming here and answering questions, but a two-hour session with the particular minister with officials in attendance where the elected Members could ask questions and be prepared to ask questions in detail and to get detailed answers.


À d'autres occasions, elles envisagent des efforts de maintien de l'ordre, comme lorsque la GRC intervient - je ne fais pas ici allusion seulement à Haïti. Parfois encore, elles s'engagent dans l'administration civile et même dans le travail social dans les régions dévastées par des conflits.

With others, they consider policing efforts, such as where the RCMP is involved — and here I am referring not only to Haiti — and at others they engage in civil administration and even social work in regions devastated by conflict.


C'est une logique qui vise à établie une démocratie politique solide, à donner une expression pratique au désir de liberté, à apporter dans l'économie et dans la société des changements, menant à une évolution dont les résultats profiteront au plus grand nombre, à tourner le dos à des années de stagnation et d'absence de liberté, à permettre à l'humanité de faire son histoire elle-même, notamment lorsque l'histoire del'Amérique centrale et de l'Europe de l'Est a été parfois, pour paraphraser ici James Joyce, un cauchement que les gens ...[+++]

It is a logic designed to establish political democracy firmly, to give practical expression to the desire for freedom, to seek changes in the economy and society conducive to development that produces results to the benefit of as many people as possible, to leave behind years of stagnation and lack of freedom, to allow mankind to forge history for itself, particularly when the history of Central America and Eastern Europe has sometimes been, to paraphrase James Joyce here in Dublin, a nightmare from which the people are trying to awake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois ici lorsque ->

Date index: 2025-02-18
w