Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parfois elle montre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d' ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this ...[+++]


Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Definition: Sometimes more than one abnormal sexual preference occurs in one person and there is none of first rank. The most common combination is fetishism, transvestism and sadomasochism.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que c'est une histoire qui mérite qu'on s'y attarde, car elle montre que ceux qui ont servi et qui ont fait le sacrifice ultime ne l'ont pas seulement fait en Corée. Parfois, c'était pendant qu'elles se préparaient.

This is one story that I think is worthy of attention, because it shows that those who served and paid the sacrifice did not do it all in theatre in Korea, but in preparation thereof.


La crise a montré, elle montre, Monsieur Chountis, vous avez raison, que leur fonctionnement n’a pas toujours été exemplaire, avec des conséquences parfois très lourdes.

The crisis has shown, and continues to show, Mr Chountis – you are right – that they have not always functioned in an exemplary manner, with very serious consequences at times.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois que se dégage ce soir une belle unanimité derrière la position de notre rapporteur, du président de la commission des budgets, et je crois que le Conseil doit écouter par, disons, intermédiaire, ce qui demain sera le vote de cette plénière parce que sous l'unanimité on peut se méfier de temps en temps ; mais parfois elle montre la volonté d'une institution de marquer son camp, de faire sentir sa voix face à une branche de l'autorité budgétaire qui parfois oublie un tout petit peu l'équilibre existant entre Parlement et Conseil et essaye un peu d'empiéter sur nos pouvoirs, sur nos ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, I think that, this evening, we have achieved unanimous support for the position of our rapporteur, the chairman of the Committee on Budgets, and I think that the Council must listen, let us say through an intermediary, to how the House votes tomorrow because we cannot always trust unanimity. Unanimity is sometimes the expression of the desire of an institution to set out its stall, to make its voice heard over that of an arm of the budgetary authority which sometimes forgets the balance between Parliament and the Council and attempts to encroach upon our powers, our prerogatives and the role that we have in rel ...[+++]


Elle montre tout simplement que les connaissances peuvent évoluer et que cette évolution amène parfois à remettre en question des autorisations qui ont été données précédemment.

It would simply show that knowledge can develop and that that development sometimes leads us to question the authorisations that were given previously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle montre en tout cas qu'à bien des égards, les gouvernements—le fédéral et les autres—ont fait preuve d'une très grande créativité pour trouver de nouvelles modalités de prestation de services, parfois pour obtenir des investissements, pour établir des partenariats, etc.

It shows that in many ways governments in Canada not just the federal government have been enormously creative in trying to develop new ways to deliver services, sometimes to secure investments, do partnership arrangements, and so forth.


Si la PAC fait parfois naître de grandes espérances, elle suscite aussi certaines craintes - l'enquête l'a montré -, notamment en République tchèque et en Slovénie, où l'introduction d'une politique européenne sera plus défavorable que favorable aux agriculteurs.

Along with some high expectations of the CAP, the survey showed that fears exist too, especially in the Czech Republic and Slovenia, that the introduction of EU-level agricultural policies will be more unfavourable than favourable for farmers.


Le sommet de Copenhague a montré que l’Union européenne avait des visions progressistes et qu’elle savait prendre des décisions historiques, mais il a parallèlement montré que cela exigeait du temps et qu’il fallait passer parfois par des négociations peu élégantes sur des sujets tels que les quotas laitiers, les vaches allaitantes et des régimes transitoires de toutes sortes.

The Copenhagen Summit has shown that the EU is built on great visions and historic decisions, but, at the same time, time-consuming and sometimes even ugly negotiations on milk quotas, suckler cows and all kinds of transitional arrangements.


L'exemple des restitutions à l'exportation montre aussi que les bases juridiques sont parfois à ce point détaillées et spécifiques qu'elles peuvent constituer une incitation aux pratiques frauduleuses.

Export refunds also provide an example of an area where the basic legislation is sometimes so detailed and specific as to encourage fraud.


Elles méritent de travailler sur la base de décisions transparentes mais, quoi qu'il en soit, elles ont montré, dans des circonstances parfois extrêmement difficiles, qu'elles sont désireuses de s'engager positivement.

They deserve to have transparent decisions to work on, but nevertheless they have demonstrated in the context of extremely difficult circumstances sometimes that they are willing positively to engage.


En particulier, la mise en oeuvre de la subsidiarité et de la décentralisation se heurte parfois à des problèmes linguistiques. L'expérience montre que la consultation et la coopération avec les administrations nationales est plus efficace si elle peut se baser sur des documents de travail dans la langue de chaque Etat Membre.

In particular, application of the principles of subsidiarity and decentralization sometimes comes up against language problems and experience has shown that consultation and cooperation with the national administrations are more effective if they can be based on working papers in the language of each Member State.




Anderen hebben gezocht naar : parfois elle montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois elle montre ->

Date index: 2025-09-22
w