Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Accélérateur
Adjuvant pour l'obtention de tons noir-bleuatre
Adjuvant pour l'obtention de tons noirs
Agent influençant le ton d'image
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Alliage or 3 tons
Alliage or trois tons
Angle mort
Avertisseur sonore
Avertisseur spécial à deux tons
Avertisseur à deux tons
Bielle
Commande des gaz
Corne deux tons
Delirium tremens
Diaphragme des demi-tons
Diaphragme des tons moyens
Diaphragme moyen pour demi-tons
Dispositif d'étranglement
Démence alcoolique SAI
Encre deux-tons
Encre double ton
Encre double-ton
Encre duotone
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Or 3 tons
Or trois tons
Papillon
Papillon d'obturation
Papillon des gaz
Paranoïa
Parfois
Point sans visibilité
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sirène
Trompe électrique à deux tons

Traduction de «parfois des tons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gamme demi-ton/ton [ gamme diminuée demi-ton/ton ]

half-whole diminished scale [ half/whole diminished scale | half-whole scale | half/whole scale | half-whole tone scale | half/whole tone scale ]


avertisseur à deux tons | avertisseur spécial à deux tons | avertisseur sonore | corne deux tons | trompe électrique à deux tons | sirène

siren


gamme ton/demi-ton [ gamme diminuée ton/demi-ton ]

whole-half diminished scale [ whole/half diminished scale | whole-half scale | whole/half scale | whole-half tone scale | whole/half tone scale ]


or 3 tons [ or trois tons | alliage or 3 tons | alliage or trois tons ]

tri-colour gold [ tri-color gold | three-colour gold | three-color gold | tri-gold ]


adjuvant pour l'obtention de tons noir-bleuatre | adjuvant pour l'obtention de tons noirs | agent influençant le ton d'image

colour improver | toning agent


encre double-ton | encre double ton | encre deux-tons | encre duotone

double-tone ink | double tone ink | duotone ink | bitone ink | duplex ink | two-tone ink | varishade ink


diaphragme des tons moyens | diaphragme moyen pour demi-tons | diaphragme des demi-tons

detail stop | middletone stop


angle mort [parfois] | point sans visibilité

blind spot


[parfois] dispositif d'étranglement | accélérateur | bielle | commande des gaz | papillon | papillon des gaz | papillon d'obturation

throttle


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas a ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai observé des tournures et des styles très différents, et parfois des tons différents, mais cela n'a rien à voir avec les privilèges.

What I have heard is a profound difference of style, a profound difference of turn of phrase, sometimes a difference of tone, but they do not touch questions of privilege.


Le rapport Onyszkiewicz, adopté en commission des affaires étrangères, adopte parfois un ton franchement grossier et pourrait dès lors nuire gravement à l’écheveau de relations tissées entre l’UE et la Russie.

The Onyszkiewicz report, which has been adopted in the Committee on Foreign Affairs and the tone of which is at times explicitly rude, may cause serious damage to the network of relations between the EU and Russia.


Nous savons qu’il est de bon ton dans certains milieux d’être extrémiste ou populiste, ou même parfois d’agiter les drapeaux de la xénophobie.

We know that it is now fashionable in some quarters to be extremist or populist, or indeed sometimes to wave the flags of xenophobia.


3. le ton sur lequel les moyens de communication de masse traitent parfois la question des MGF pour faire sensation et scandale a pour effet de culpabiliser la femme qui a déjà subi un traumatisme et d'ajouter une blessure psychologique à une blessure physique;

3. the grimly scandalmongering tones occasionally struck by mass media coverage of FGM make a mutilated woman feel guilty, so that, in addition to the physical wound inflicted on her, she is wounded psychologically;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela montre aussi qu’il existe en Italie une opposition qui, en vérité, peut parfois prendre un ton acerbe, entre le parlement et certains magistrats qui utilisent leur fonction en menant de façon inévitable et, parfois, inconsciente, une action partiale.

It is apparent that interchanges are taking place which are actually sometimes quite unpleasant between the parliament and certain judges, who are inevitably and, at times, unconsciously, biased.


Nous avons parfois adopté des points de vue critiques sur des questions de forme, notamment dans le cadre de la première procédure de conciliation, mais nous avons tout de même fini par trouver un ton constructif.

We have sometimes been critical about the forms, especially in connection with the first conciliation, but we nonetheless came up with a constructive approach in the end.


Pierre Trudeau nous a inspirés, nous a parfois vexés et nous a poussés d'un ton railleur à suivre la voie magique, à suivre la vision.

Pierre Trudeau inspired and sometimes vexed us, and he taunted us and teased us to follow the magic, to follow the vision.


Grâce à son courage, à sa force et à sa dignité, le sénateur Ruck a rendu ce rêve possible pour de nombreux noirs de la Nouvelle-Écosse, et ceci en restant calme, bien qu'il ait parfois haussé le ton lorsque la situation l'exigeait.

Senator Ruck has made that dream possible for many Nova Scotians of black descent by his courage, by his strength, by his dignity, and in a quiet way, although sometimes he was loud if the occasion called for it.


Il a nourri des doutes et une certaine perplexité à l’égard du projet européen, voire un pessimisme ou un cynisme qui paraissent parfois de bon ton.

It has sown doubts and confusion over the European project and even created a mood of pessimism and cynicism that sometimes appears to be in vogue.


Il est impossible de formuler des règles précises quant aux accusations injurieuses lancées contre un député dans une discussion et de déclarer d'avance quelles expressions seront inadmissibles. Beaucoup dépend du ton, de la manière et de l'intention, parfois de la personne à qui les paroles s'adressent—il peut s'agir, par exemple, du titulaire d'une charge ou d'un simple député—ou de savoir si les paroles visent la conduite publique ou le mérite personnel d'un député, enfin parfois du degré de provocation.

It is impossible to lay down any specific rules in regard to injurious reflections uttered in debate against particular Members, or to declare beforehand what expressions are or are not contrary to order; much depends upon the tone and manner, and intention, of the person speaking; sometimes upon the person to whom the words are addressed, as, whether that person is a public officer, or a private Member not in office, or whether the words are meant to be applied to public conduct or to private character; and sometimes upon the degree of provocation—


w