Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "parfois comment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me demande parfois comment nous aurions fait si nous n'avions pas eu nos agents de la paix et nos forces armées pour protéger la paix sur notre territoire, car nous voyons bien qu'ailleurs dans le monde cette paix est véritablement des plus fragiles.

I sometimes wonder what would happen if we did not have the restraint of our peace officers and our armed forces in order to protect the peace, because we realize when we look at other parts of the world that it could indeed be very fragile.


Nous nous demandons parfois comment nous pourrons réussir à faire prendre au sérieux par les belligérants ces demandes de protection.

We may well ask how we can ensure that these claims for protection are taken seriously by parties in conflict.


Je me demande parfois comment nous, les femmes afghanes, pouvons rester comme ça. N'est-il pas absurde que nous continuions ainsi, malgré le fait que les droits des femmes sont presque totalement rayés de l'ordre du jour?

I sometimes wonder how we Afghan woman can keep going; what kind of craziness means that we continue despite the fact that women's rights are almost totally off the agenda?


– (FI) Monsieur le Président, nous avons suivi et commenté la situation au Sri Lanka à plusieurs occasions et nous avons parfois pratiquement perdu l’espoir de trouver une solution.

– (FI) Mr President, we have followed and commented on the situation in Sri Lanka on a number of occasions and sometimes almost abandoned hope of finding a solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs, nous qui prenons régulièrement l’avion, nous connaissons bien la situation dans les aéroports: les plaintes vont parfois directement dans la corbeille à papier et les consommateurs ne savent souvent pas comment faire valoir leurs droits.

– (DE) Madam President, Minister, ladies and gentlemen, being frequent flyers, we are all familiar with the situation at airports, with complaints sometimes only being channelled to the waste-paper basket, and consumers often facing the problem of how to assert themselves.


Nous nous demandons parfois comment il se fait que la culture, la langue, la religion, l'autonomie et le système de gouvernement du Québec sont reconnus, alors qu'ils ont perdu la guerre.

We wonder sometimes why it is that Quebec's culture, language, religion, and autonomy and mode of government are respected.


Nous nous demandons parfois comment ces conflits, ces actes de violence commencent.

Sometimes we wonder how these conflicts, these acts of violence actually begin.


Ma seconde question concerne les pays candidats de l'ancien bloc de l'Est. Compte tenu du fait que la qualité des relations est parfois déterminée par les pays limitrophes plutôt que par des principes généraux et que de nombreux pays candidats, comme nous l'avons récemment constaté, ont agi de la manière qu'ils considèrent adaptée aux questions de politique stratégique (nous parlons du problème de l'Irak, indépendamment de la position que vous approuviez ou non), ma question est la suivante : comment ...[+++]

And secondly, on the subject of the candidate countries of the former east bloc, because the quality of relations is sometimes determined by neighbouring countries rather than general principles and because, as we recently realised, many of the candidate countries have proceeded as they see fit on strategic policy matters – we are talking about the problem of Iraq, irrespective of what position you agree or disagree with – the question is: how can we influence these countries so that they do not set their own criteria for relations with their neighbours, which we see as countries of collaboration and peace and which others perhaps see as ...[+++]


Je voudrais demander à la Commission comment elle entend réagir, faire une distinction entre l'attitude de certains États membres, de certains gouvernements, qui voudraient réviser le pacte de stabilité afin de l'assouplir - pour la raison, parfois simple, qu'ils éprouvent des difficultés à maîtriser leurs finances publiques, alors qu'ils veulent tenir leurs promesses de réduction des taxes en cette période de difficultés économiques - et l'attitude et la position d'autres pays qui font des propositions, que j'estime sensées, visant à ...[+++]

I would like to ask the Commission how it intends to respond, to distinguish between the attitude of certain Member States, of certain governments, which would like to revise the Stability Pact and make it less rigid – in some cases for the simple reason that they are having difficulty keeping their public finances under control but want to keep promises they have made to cut taxes at such a difficult economic time – and the attitude and position of others, which are putting forward what I believe are sensible proposals to turn the Growth Pact and investments to good account, making good use of the golden rule that the most fruitful publ ...[+++]


Certains s'ennuient parfois un peu lorsqu'on parle de procédures internes, mais ils doivent reconnaître ce dont nous discutons dans ces propositions particulières : premièrement, comment octroyer plus rapidement et plus efficacement une aide et, deuxièmement, comment changer l'image de l'Union européenne dans le monde.

People occasionally get a little bored when one talks about internal procedures but what they should recognise is what we are discussing in these particular proposals: ways in which, first of all, we can get assistance to people more rapidly and effectively and, secondly, ways in which we can change the image of the European Union around the world.




Anderen hebben gezocht naar : parfois comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois comment nous ->

Date index: 2022-02-17
w