N'est-il pas vrai que, quand le CN appartenait au gouvernement, les planificateurs centraux auraient eu une occasion en or de mettre en place un système parfait de manutention du grain, et que tout aurait dû fonctionner à la perfection, mais que ce n'est pas ce qui est arrivé?
Is it not a fact that when CNR was under the ownership of the government they had the opportunity to have the perfect grain-handling system according to the central planners, and it should have worked perfectly but it didn't?