Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film soi-disant comique
Soi-disant avocat
Soi-disant vente de salaires

Vertaling van "parents des soi-disant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Seidman : Nous avons entendu dire qu'il était de plus en plus courant que les immigrants que nous acceptons soient des parents des soi-disant demandeurs principaux.

Senator Seidman: From these hearings, we have heard it is becoming more common to see an ever-increasing proportion of the immigrants whom we accept to be family members of the so-called principal applicants.


G. considérant que, depuis 2014, environ 5 000 Yézidis ont été tués et que de nombreux autres ont été torturés ou convertis de force à l'islam; qu'au moins 2 000 femmes yézidies ont été réduites en esclavage et ont été victimes de mariages forcés ou de traite d'êtres humains; que des filles n'ayant parfois pas plus de six ans ont été violées et que des enfants yézidis ont été recrutés de force comme soldats par le soi-disant groupe "EIIL/Daech" ...[+++]

G. whereas since 2014 an estimated 5 000 Yazidis have been killed, while many others have been tortured or forcibly converted to Islam; whereas at least 2 000 Yazidi women have been enslaved, and made victims of forced marriage and trafficking; whereas girls as young as six have been raped and Yazidi children have been forcibly recruited as soldiers for the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas there is clear evidence of mass graves of Yazidi people abducted by the so-called ‘ISIS/Daesh’;


H. considérant que, dans la nuit du 6 août 2014, plus de 150 000 chrétiens ont fui face à l'avancée du soi-disant groupe "EIIL/Daech" sur Mossoul, Qaraqosh et d'autres villages de la plaine de Ninive, après avoir été dépossédés de tous leurs biens, et qu'à ce jour, ils vivent toujours loin de chez eux et dans des conditions précaires dans le nord de l'Iraq; considérant que le soi-disant groupe "EIIL/Daech" a capturé ceux qui n'étaient pas en mesure de fuir Mossoul et la plaine de Ninive, et que les femmes et les enfants non musulmans ...[+++]

H. whereas on the night of 6 August 2014 more than 150 000 Christians fled the advance of the so-called ‘ISIS/Daesh’ over Mosul, Qaraqosh and other villages in the Nineveh Plains, having been robbed of all their belongings, and whereas to date they remain displaced and in precarious conditions in northern Iraq; whereas the so-called ‘ISIS/Daesh’ captured those who were unable to flee from Mosul and the Nineveh Plains, and whereas non-Muslim women and children were enslaved, with some being sold and others brutally killed and filmed by the perpetrators;


Si les critères irrationnels du Pacte de stabilité, ainsi que les propositions d’une soi-disant gouvernance économique et d’un soi-disant pacte de compétitivité, n’avaient pas été adoptés, en particulier la tentative d’empêcher que les salaires suivent la hausse de l’inflation et celle d’augmenter l’âge légal de la retraite, nous aurions connu des attaques encore plus graves envers le droit du travail et les droits sociaux.

If the irrational criteria of the Stability Pact, with the proposals of so-called economic governance and the so-called competitiveness pact had not been passed, particularly the attempt to prevent wages from rising with inflation and increase the legal age for retirement, we would have even more serious attacks on labour and social rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut des mesures qui non seulement facilitent la procédure d’adoption internationale, mais garantissent aussi les intérêts de nos enfants, et que les soi-disant «parents adoptifs» ne cherchent pas uniquement à acquérir la citoyenneté européenne, ce qui est une éventualité à l’heure actuelle.

We need measures which will not only make the international adoption procedure easier, but also guarantee our children’s interests, and that the so-called ‘adoptive parents’ are not just after European citizenship, which is something that is possible at the moment.


Aujourd'hui, lorsque des fonctionnaires examinent une demande, ils communiquent avec les autorités mexicaines et s'ils ne reçoivent pas la confirmation que le soi-disant mariage civil a vraiment eu lieu, ils envoient une lettre au demandeur disant « nous sommes désolés, vous n'êtes pas un citoyen et les certificats qui ont été délivrés, soit à vous, à vos parents ou à vos grands-parents, ont été délivrés par erreur et doivent être retournés ».

Now, today, when officials look at an application, they inquire of Mexican authorities, and if they do not receive the necessary verification that the supposed early civil marriage actually took place, they send a letter to the applicants saying “Sorry, you are not a citizen, and the certificates issued to you or to your parents or to your grandparents were issued in error and should be returned”.


Donc, si l'on se place sérieusement dans cette perspective des Cubains qui se sentent assiégés, au lieu de voir des soi-disant dissidents, des soi-disant journalistes indépendants, des soi-disant bibliothécaires ou économistes, des soi-disant syndicalistes indépendants qui chercheraient à promouvoir le changement à Cuba, ce que l'on découvre, ce sont des agents de la contre-révolution financés et dirigés par les États-Unis.

So if one takes seriously this under-siege perspective of the Cubans, then instead of seeing so-called dissidents, so-called independent journalists, librarians, and economists, so-called independent trade unionists promoting change in Cuba, what one discovers is in fact U.S.-financed and -directed agents of counter-revolution.


- les clients, soi-disant "parents", peuvent déclarer qu'un enfant est le leur et faire établir un faux acte de naissance justifiant de leur "parenté";

- clients, so-called 'parents', may declare that a child is their own and obtain a forged birth certificate as evidence of their parenthood;


En somme, le ministre ne s'est pas contenté d'établir la priorité selon laquelle ces demandes devront être traitées; il a annoncé une pause soi-disant temporaire, qui se résume à une éviscération du droit accordé en vertu de la loi aux citoyens et aux résidents permanents de présenter des demandes pour parrainer des parents et grands-parents, et partant, du devoir du gouvernement d'envisager ces demandes.

That is to say the minister has not just set out a prioritization of how those applications will be processed; the minister has announced a so-called temporary pause, which amounts to an evisceration of the entitlement that is granted, under law, to citizens and permanent residents to apply to sponsor parents and grandparents and therefore the duty of the government to consider those applications.


Je vous ai donné quelques exemples tout à l'heure de la soi-disant pause sur l'acceptation de demandes de parrainage de parents et de grands-parents, ainsi que l'exemple des instructions ministérielles utilisées pour restreindre l'admissibilité des personnes pouvant présenter une demande dans le cadre du programme de travailleurs spécialisés de manières qui ne sont pas évidentes si nous nous en tenons à la loi ou aux règlements.

I earlier gave the examples of the so-called pause on the acceptance of applications for sponsorship of parents and grandparents, and I also gave the example of ministerial instructions being used to restrict the eligibility of those who can apply for the skilled worker program in ways that are not evident on the face of the legislation or the regulations.




Anderen hebben gezocht naar : film soi-disant comique     soi-disant avocat     soi-disant vente de salaires     parents des soi-disant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parents des soi-disant ->

Date index: 2024-09-30
w