Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pardonnez-moi l’expression " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic ev ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pardonnez-moi l'expression, mais je crois que c'est celle qui convient.

Sorry about the expression. I think it's the right one.


Pardonnez-moi l'expression; la plupart des députés ont grincé des dents.

Pardon the expression; most members cringed.


Je me pose une autre question: comment est-il possible que notre agriculture en soit arrivée à un tel dysfonctionnement qu’elle produit des matières premières agricoles sur de vastes superficies, à l’échelle industrielle, essentiellement d’une manière, pardonnez-moi l’expression, coloniale, uniquement pour les transformer à l’étranger, où les profits sont engrangés, et pour ensuite renvoyer les produits en Hongrie, où ils sont vendus à des prix élevés?

My other question: how is it possible that our agriculture has taken such a dysfunctional turn that we are producing raw agricultural products on vast areas on an industrial scale, primarily in some – forgive me for the expression – colonial way, only to have them processed abroad, where the profits are made, and then returned to Hungary, where they are sold at high prices?


Pardonnez-moi cette expression un peu familière, madame la Présidente, mais on constate la même chose sous d'autres formes dans d'autres pays.

Madam Speaker, I am sorry for the colloquial, but we have seen this in other jurisdictions in other forms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et encore une fois, le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, sous la gouverne des libéraux, par des discours sans fin — filibuster, pardonnez-moi l'expression —, a décidé de ne pas faire analyser cette problématique par le comité.

Once again, the Standing Committee on Procedure and House Affairs, under the Liberals, has been filibustering rather than examine this problem.


Je voudrais aussi que vos remerciements et votre reconnaissance s'adressent également à tous les membres de la direction générale des transports qui ont travaillé - pardonnez-moi l'expression - comme des "bêtes de somme", autrement dit de manière extraordinaire, sans compter les heures, pour présenter en trois mois à peine, après la catastrophe de l'Erika, tout un paquet cohérent et complet à ce Parlement et au Conseil de ministres afin que ces problèmes ne se reposent plus.

And I would like to extend all the gratitude and acknowledgement expressed here today to all the members of the Directorate-General for Transport who have worked like Trojans, that is, extraordinarily hard, without watching the clock, so that, when the Erika disaster happened, within just three months, we could present an entire coherent and global package to this House and the Council of Ministers so that these problems would not happen again.


Je voudrais aussi que vos remerciements et votre reconnaissance s'adressent également à tous les membres de la direction générale des transports qui ont travaillé - pardonnez-moi l'expression - comme des "bêtes de somme", autrement dit de manière extraordinaire, sans compter les heures, pour présenter en trois mois à peine, après la catastrophe de l'Erika , tout un paquet cohérent et complet à ce Parlement et au Conseil de ministres afin que ces problèmes ne se reposent plus.

And I would like to extend all the gratitude and acknowledgement expressed here today to all the members of the Directorate-General for Transport who have worked like Trojans, that is, extraordinarily hard, without watching the clock, so that, when the Erika disaster happened, within just three months, we could present an entire coherent and global package to this House and the Council of Ministers so that these problems would not happen again.


Je suis par conséquent très heureux que nous puissions, cette semaine, clôturer la deuxième lecture de cette, pardonnez-moi l’expression, directive sur le bruit.

I am therefore delighted that we can conclude the second reading of the noise directive – forgive me for not using the correct title of the directive – this week.


Il s'agit de pallier de la meilleure manière possible ce que je pense être - pardonnez-moi l'expression - la chronique d'une mort annoncée.

It is a question of finding the best possible way to alleviate the effects of what I believe to be, if you pardon the expression, the chronicle of a death foretold.


Et c'est ce qu'on vous demande — pardonnez-moi l'expression — d'avaler.

And that is what you are being asked to — forgive the phrase — stomach. I can't do that; I can't sit here and tell you it's an acceptable model.




Anderen hebben gezocht naar : pardonnez-moi l’expression     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pardonnez-moi l’expression ->

Date index: 2023-05-29
w