Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parcelle de terrain plus particulièrement décrite " (Frans → Engels) :

La totalité des parcelles de terrain plus particulièrement décrites comme suit :

All those parcels of land more particularly described as follows:


Toute cette parcelle de terrain plus particulièrement décrite comme suit, tous les accidents topographiques montrés ci-dessous sont conformes à la troisième édition de la carte (Grizzly Bear Mountain) 96 H du Système national de référence cartographique, établie à l’échelle de 1:250 000;

All that parcel of land more particularly described as follows, all topographic features hereinafter referred to being according to Edition 3 of the Grizzly Bear Mountain National Topographic System (“NTS”) map sheet number 96 H, produced at a scale of 1:250 000;


Toute cette parcelle de terrain plus particulièrement décrite comme suit, tous les accidents topographiques montrés ci-dessous sont conformes à :

All that parcel of land more particularly described as follows, all topographic features hereinafter referred to being according to:


Toute cette parcelle de terrain plus particulièrement décrite ci-après :

All that parcel being more particularly described as follows:


Toute cette parcelle de terrain plus particulièrement décrite ci-après. Toutes les coordonnées géographiques sont basées sur le système géodésique nord-américain de 1983 et toute référence à une ligne droite désigne des segments entre deux points directement reliés dans un plan en projection universelle transverse de Mercator suivant le système géodésique nord-américain de 1983.

All that parcel being more particularly described as follows, all geographic coordinates being North American Datum of 1983 and any references to straight lines mean points joined directly on a North American Datum of 1983 Universal Transverse Mercator projected plane surface:


4. exprime son inquiétude la plus profonde devant l'évolution sur le terrain dans la zone C de la Cisjordanie et à Jérusalem-Est, telle que décrite dans les rapports des chefs de mission de l'Union européenne, respectivement, en juillet 2011 sur la zone C et la construction de l'État palestinien et en janvier 2012 sur Jérusalem-Est, avec des tendances qui menacent la viabilité de la solution des deux États; invite toutes les parti ...[+++]

4. Expresses its deepest concern about developments on the ground in Area C in the West Bank and in East Jerusalem, as described in the EU Heads of Mission reports on „Area C and Palestinian State Building” of July 2011 and on East Jerusalem of January 2012, which trends undermine the viability of the two-state solution; calls on all parties again to avoid any unilateral step on the ground that may undermine the prospect of a negotiated agreement in order to create a favourable environment for such resumption, with special regard to Israeli settlement activities;


2. exprime son inquiétude la plus profonde devant l'évolution sur le terrain dans la zone C de la Cisjordanie et à Jérusalem-Est, telle que décrite dans les rapports des chefs de mission de l'Union européenne, respectivement, en juillet 2011 sur la zone C et la construction de l'État palestinien, et en janvier 2012 sur Jérusalem-Est, avec des tendances qui menacent la viabilité de la solution des deux États; invite toutes les part ...[+++]

2. Expresses its deepest concern about developments on the ground in Area C in the West Bank and in East Jerusalem, as described in the EU Heads of Mission reports on „Area C and Palestinian State Building’ of July 2011 and on East Jerusalem of January 2012, which trends undermine the viability of the two-state solution; calls on all parties to avoid any unilateral step that may undermine on the ground the prospect of a negotiated agreement, with special regard to Israeli settlement activities; welcomes and fully supports paragraphs 6 and 7 of the Council conclusions of 14 May 2012 focussing on the questions of settlements, East Jerusa ...[+++]


2. exprime son inquiétude la plus profonde devant l'évolution sur le terrain dans la zone C de la Cisjordanie et à Jérusalem-Est, telle que décrite dans les rapports des chefs de mission de l'Union européenne, respectivement, en juillet 2011 sur la zone C et la construction de l'État palestinien et en janvier 2012 sur Jérusalem-Est, avec des tendances qui menacent la viabilité de la solution des deux États; invite toutes les parti ...[+++]

2. Expresses its deepest concern about developments on the ground in Area C in the West Bank and in East Jerusalem, as described in the EU Heads of Mission reports on ‘Area C and Palestinian State Building’ of July 2011 and on East Jerusalem of January 2012, which trends undermine the viability of the two-state solution; calls on all parties again to avoid any unilateral step that may undermine the prospects of a negotiated agreement, with special regard to Israeli settlement activities; welcomes and fully supports paragraphs 6 and 7 of the Council conclusions of 14 May 2012 focussing on the questions of settlements, East Jerusalem, an ...[+++]


Ces facteurs, parmi d’autres, créent un terrain particulièrement propice à l’émergence du populisme, qui puise ses racines dans la frustration sociale. Ce phénomène a très bien été décrit par une personne hautement respectée, l’écrivain - et politicien à une certaine époque - Mario Vargas Llosa, à la suite de l’échec des privatisations dans la ville péruvienne de Arequipa.

These factors, amongst others, create a very fertile breeding ground for the emergence of populism based on social frustration, which has been very well described by such a widely respected person as the writer – and one time politician – Mario Vargas Llosa, following the frustrated privatisations in the Peruvian city of Arequipa.


Dans ces conditions, il est urgent de rétablir l’accès aux parcelles, de remettre en état les terrains et de mettre en œuvre des solutions techniques permettant d’aménager des aires de stockage, de soutenir les cours du bois et, à plus long terme, il faudra faciliter, par tous les moyens, le reboisement.

In these circumstances, it is crucial that we re-establish access routes, restore the land, and implement technical solutions, which will enable us to refit storage areas, and prop up timber prices. In the long term we will have to reforest, with all the resources we can muster.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parcelle de terrain plus particulièrement décrite ->

Date index: 2025-07-08
w