Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’il serait très décevant » (Français → Anglais) :

Il serait très décevant que l'on ait à s'opposer au projet de loi lors de la prochaine lecture, seulement parce que le gouvernement aura voulu faire de la politique propagandiste avec un programme d'indemnisation.

It would be a great disappointment if we were to feel obliged to oppose this bill on next reading just because the government's intent was to make political hay from an indemnification program.


À dire vrai, il serait très décevant que le comité laisse tomber un problème qui est très important.

It would be very disappointing, frankly, for the committee to not deal with an issue that is extremely important.


Je ne peux pas imaginer un grand changement, mais ce serait très décevant, car nous discutons avec bien des gens qui veulent travailler avec nous en coentreprise.

I cannot see a great change, but it would be a great letdown because we are working with and talking to many joint venture people who want to work with us.


Je pense que si c’est ce que nous voulons tous nous pouvons absolument l’obtenir, parce qu’il serait très décevant que nos idées et le bon sens soient bloqués par la bureaucratie.

I believe that, if we all want this, it absolutely can be possible, because it would be very disappointing if our ideas and common sense were to be blocked by bureaucracy.


Parce qu’il serait très triste qu’il faille le comprendre de cette manière.

Because it would be very sad if we were to understand it as such.


Je pense qu’il serait très décevant que le Conseil ne trouve pas une majorité qualifiée sur ce texte et qu’il ne présente pas des propositions en vue de trouver un compromis.

I think that it would be very disappointing if Council does not have a qualified majority behind it and does not come up with proposals on how to reach a compromise.


C'est pour cette raison que je dis qu'il ne faudrait pas que la députée de Beauport—Limoilou nous présente à nouveau ces programmes, parce que ce serait extrêmement décevant pour les gens de la région que je représente et les gens du domaine des pêches en général.

It is for this reason that I am saying that the hon. member for Beauport—Limoilou need not present us with these programs again because it would be extremely disappointing to the people of the region that I represent and to people in the fisheries in general.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tomber à 25 p.100 serait très décevant puisque nous sommes déjà à 42 p. 100. La députée joue avec les chiffres.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, to go down to 25% would be very disappointing if we are at 42%. That is why the hon. member is playing the numbers game.


Je ne veux pas avancer d'argument politique parce qu'il serait très difficile, sur le plan politique, de trouver un point commun au sein de ce groupe mais je voudrais relever ce qui unit tous les membres du groupe des non-inscrits. Nous attendons de vous un traitement équitable, un traitement raisonnable.

I do not wish to make any political points because it would be very difficult to find a common political point in this group; but I do want to point out what unites all the members of the Non-attached Group, which is that we look to you for fairness, we look to you for reasonable treatment, we look to you to recognise people in this part of the House when they speak and we look to you to recognise that although many of us may be awkward, we are nonetheless democrats and we nonetheless wish to play a part in the workings of this House.


Vous avez dit à ce sujet que si nous nous trouvions face à une réaction comme celle qu'a envisagée le Premier ministre, la crise serait très grave. Je crois que, de ce point de vue, nous travaillons presque sans filet, parce qu'il s'agirait d'une annexion d'une partie du territoire de l'Union européenne.

My feeling is that, in this regard, we are proceeding almost without any safety net at all, for such a reaction would involve the annexing of part of the territory of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’il serait très décevant ->

Date index: 2023-12-27
w