Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «parce qu’elles expriment » (Français → Anglais) :

J'en mentionnerai deux, plus particulièrement, parce qu'elles touchent certaines questions abordées dans le projet de loi, mais aussi parce qu'elles expriment les valeurs et les attitudes qui à notre avis, devraient être inhérentes aux questions liées à la justice pénale pour les adolescents, à la délinquance juvénile et aux jeunes coupables de ne pas respecter la loi.

I want to highlight parts of two of them for you, because they speak about specific issues that are before the bill, but also with respect to the values and attitudes that we believe should be enshrined with respect to these issues of youth justice, youth crime, and the youth who are caught up in conflict with the law.


[Traduction] Le gouvernement du Vietnam continue d'arrêter et de condamner des personnes en raison de leurs croyances religieuses ou parce qu'elles expriment leurs points de vue d'une manière pacifique, au motif, entre autres, qu'elles sèment la discorde au sein de la population et qu'elles minent l'unité de l'État et du parti.

[English] The government of Vietnam continues to arrest and sentence individuals for their religious beliefs and peaceful expression of views, and charges them with things like sowing division among the people and undermining state and party unity.


A. considérant que des dizaines de personnes, y compris des moines, sont arrêtées parce qu'elles manifestent et expriment de manière pacifique leur mécontentement face à la mauvaise gouvernance de la junte militaire,

A. whereas scores of people, including monks, are being arrested for peacefully demonstrating and expressing their displeasure with the military junta's misgovernance,


Je pense que beaucoup de Français, d’Européens, se sont identifiés aux victimes parce qu’elles expriment une partie de notre mode de vie.

I think many French people, many Europeans have identified with the victims because they express part of our way of life.


Je ne vois donc pas comment vous pouvez nier que les croyants soient déjà qualifiés de personnes bornées et intolérantes parce qu'elles expriment un point de vue qui, à mes yeux, est complètement rationnel.

So I don't see how you could deny the fact that people of faith are being branded as bigots and intolerant for their viewpoints, which from my point of view are completely rational.


Ces citations ne plaisent pas à l'honorable sénateur parce qu'elles expriment l'opinion majoritaire de l'Association canadienne des policiers, de l'Association canadienne des chefs de police et, à mon avis, de la population canadienne.

The honourable senator does not like those quotations because they express the majority view of the Canadian Police Association, the Canadian Association of Chiefs of Police and, in my view, the Canadian people.


À ceux qui en parlent moins favorablement ou s’expriment même contre celui-ci, je voudrais dire que la présidence prendra note, et il nous incombe de le faire, de ces inquiétudes et critiques parce que nous considérons qu’elles collaborent à nos travaux et efforts et il va de soi qu’elles doivent également être prises en considération.

To those who spoke less favourably, or even against, I would like to say that the Presidency will take note, and it is our obligation to do so, of those concerns and criticisms because we regard them all as part of the collaboration in our work and our endeavours, and they must naturally also be taken into consideration.


Plutôt que d’entretenir une relation névrotique aux ONG, le secrétariat de l’OMC devrait accepter le fait que celles ci ont pris la place qui est la leur dans le débat public parce qu’elles expriment des préoccupations dans lesquelles se reconnaissent de nombreux citoyens.

Rather than maintaining a fraught relationship with NGOs, the WTO secretariat ought to accept the fact that they have a rightful place in public debate because they express concerns that are shared by many citizens.


Nous ne pouvons ignorer en effet, une forme de racisme politique qui perdure de nos jours : le racisme de ceux qui condamnent les idées d'autrui uniquement parce qu'elles expriment un avis politique différent.

Indeed, we cannot disregard the fact that there is a form of political racism currently in existence: the racism indulged in by those who condemn the ideas of others merely because they are the expression of a different political hue.


Pour le Forum, ces deux lettres sont importantes parce qu'elles expriment le premier consensus sur deux questions de taille de cette assemblée de 32 membres qui représente le microcosme de la société européenne.

However their relevance is more narrowly focused to DG XI. For the Forum the two letters are important because it is the first time this 32-member body, representing the whole spectrum of European society, reached consensus on two significant issues.


w