Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Commission peut décider...si elle constate...

Vertaling van "parce qu’elles décident " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission peut décider...si elle constate...

the Commission may decide...if it notes...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Menacer de prison les femmes qui ont eu recours à cette procédure parce qu'elles décident de ce qu'elles veulent faire de leur propre corps, les traiter de meurtrières quand elles sont déjà aux prises avec de fortes émotions, c'est irresponsable, dangereux, indigne d'un parlementaire et carrément dégueulasse.

Threatening women who have opted for this procedure with imprisonment because they can do as they choose with their bodies and labelling them as murderers when they are already in emotional turmoil is irresponsible, dangerous, unworthy of a member of Parliament and downright disgusting.


Dans la pratique, en termes de retours, cet aspect recouvre un large éventail de situations, allant des personnes qui, ayant obtenu le statut de réfugié, décident de retourner dans leur pays d'origine, jusqu'à celles qui décident d'y retourner parce que leurs demandes ont été rejetées et qu'elles ont peu de perspectives dans l'État membre et qui, en l'absence d'autres solutions, ont recours aux dispositions prévues pour faciliter le retour volontaire.

In practice, in terms of returns, this covers a wide spectrum of situations, from those who, having been granted refugee status, decide to return to their countries of origin to those who decide to return because they have had applications refused and have few prospects in the Member State and who, in the absence of alternatives, decide to avail themselves of the arrangements made to facilitate voluntary return.


Comme indiqué dans le considérant 10 du règlement (UE) no 771/2012, même s’il a été établi que des subventions passibles de mesures compensatoires ont été octroyées et ont causé un préjudice important à l’industrie de l’Union au cours de la période d’enquête, la Commission a décidé de ne pas adopter de droits compensateurs provisoires parce qu’elle a constaté à titre provisoire que le principal régime de subventions en vigueur au cours de la période d’enquête a cessé d’exister, dans la mesure ...[+++]

As indicated in recital 10 to the Regulation (EU) No 771/2012, despite positive findings of countervailing subsidisation and material injury caused thereby to the Union industry during the investigation period, the Commission decided not to adopt provisional countervailing duties because it was provisionally found that the main subsidy scheme in force during the investigation period had ceased, in the sense that it no longer conferred a benefit at the time provisional measures would have been imposed.


3. Si les autorités compétentes de l’État membre décident de ne pas donner suite à la demande faite par Europol, elles l’en informent en précisant les motifs de leur décision, sauf si elles ne sont pas en mesure de donner ces raisons parce que:

3. If the competent authorities of the Member State decide not to comply with a request made by Europol, they shall inform Europol of their decision and of the reasons therefor unless they are unable to give their reasons because:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a décidé d'envoyer un avis motivé complémentaire à la Grèce parce que les autorités grecques ont rejeté une demande d'autorisation de commercialisation d'un complément alimentaire importé appelé "Cantamega 1000" parce qu'elles ne disposaient pas de toutes les informations nécessaires pour évaluer ce produit.

The Commission has decided to send a supplementary reasoned opinion to Greece because the Greek authorities have refused an application for marketing authorisation for an imported food supplement called "Cantamega 1000" on the grounds that they did not have all the information needed to complete an appraisal of the product.


Je revendique pour ces femmes le droit de faire des choix et de ne pas être pénalisées économiquement et socialement parce qu'elles décident d'élever elles-mêmes leurs enfants.

I speak for their right to make choices and be free from economic and social penalty in raising their own children.


(177) La communication sur la non-imposition d'amendes ou la réduction de leur montant s'applique aussi à Løgstør parce qu'elle a et ce, volontairement, (même si les demandes de renseignements adressées en vertu de l'article 11 lui en ont fourni l'occasion) communiqué à la Commission des preuves écrites qui ont contribué notablement à établir d'importants aspects de l'affaire, en particulier le fait que les membres de l'entente aient décidé de le poursuivre après l'enquête, ce que la Commissio ...[+++]

(177) The Notice on the non-imposition or reduction of fines also applies to Løgstør, which provided the Commission voluntarily (even if the Article 11 request addressed to it provided the occasion) with documentary evidence which contributed substantially to establishing important aspects of the case, in particular the fact that the members of the cartel had decided to continue its operation after the investigations, an element which the Commission suspected but of which it possessed no proof.


Enfin, quand il est décidé d'abandonner une activité parce qu'elle n'est pas commercialement rentable à moyen ou à long terme, on peut s'attendre à ce qu'un groupe public, tout comme un groupe privé, fixe le calendrier et l'ampleur de cette réduction d'activité en fonction de l'incidence que celle-ci aura sur la crédibilité et la structure globales du groupe.

Finally, where a decision is made to abandon a line of activity because of its lack of medium/long-term commercial viability, a public group, like a private group, can be expected to decide the timing and scale of its run-down in the light of the impact on the overall credibility and structure of the group.


M. Rudin : C'est tout à fait normal pour une personne d'avoir des prêts avec une institution financière, soit une hypothèque, soit un moment donné parce qu'elle décide de ne pas payer sa carte de crédit ou qu'elle achète une automobile.

Mr. Rudin: It is entirely normal for a person to have loans with a financial institution, either a mortgage loan or because that person decides at some point not to pay his or her credit card balances or buys a car.


En tant que simple citoyen, objectivement, il me semble tout simplement injuste que les familles à un seul revenu ne puissent pas recevoir les mêmes allégements fiscaux parce qu'elles décident qu'un des parents doit rester à la maison pour s'occuper des enfants.

As an objective, ordinary Canadian, it just doesn't seem fair that single-income families can't receive the same breaks from the tax system just because they choose to stay at home to raise their children.




Anderen hebben gezocht naar : parce qu’elles décident     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elles décident ->

Date index: 2022-08-12
w