Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elle génère " (Frans → Engels) :

Et je suis fermement convaincu, monsieur Abbott, que la programmation de la SRC, qui ne serait reprise par le secteur privé, non pas parce qu'elle n'est pas bonne ou n'a aucune valeur mais tout simplement parce qu'elle ne génère pas d'importantes recettes commerciales, n'ayant qu'un public limité, profite énormément encore à l'ensemble de la population canadienne.

And I do believe, Mr. Abbott, that the programming we have on CBC television, which would not be picked up by the private sector, not because it isn't attractive or worth while but because it doesn't generate large commercial audiences, is still of enormous benefit to Canadians.


Toutefois, l'une des mesures les mieux accueillies a été le fractionnement du revenu de pension parce qu'elle a littéralement généré des centaines de dollars en intérêts pour de nombreux couples.

However, one of the most welcome was pension income splitting because it made literally hundreds of dollars of interest to many couples right away.


Vous savez que la Californie — où la peine minimale obligatoire a généré une flambée de construction de prisons pendant les années 1980 et 1990 — se voit maintenant forcée de libérer des milliers de délinquants parce qu'elle n'a plus les moyens de les entretenir en cette période de crise économique.

As you know, California — where mandatory minimum sentencing spawned a binge of prison building in the 1980s and 1990s — now finds itself having to release thousands of offenders because it cannot afford to hold them through its current financial crisis.


L'étude de faisabilité est valable parce qu'elle a généré le projet actuel, mais l'approche n'a pas été la même.

The feasibility study is valid in that it resulted in this bill, but the approach retained is not the same.


Je vais formuler une troisième remarque : il est intéressant de voir combien de personnes, dans le secteur de l'environnement et dans celui des affaires, disent que la meilleure façon de nettoyer les centrales de gaz et d'électricité au charbon est d'utiliser le gaz naturel. Tous disent que cette solution est excellente, parce qu'elle génère moins d'émissions de gaz à effet de serre par BTU, et ainsi de suite.

I will say a third thing: It is interesting how many people in the environment industry and in business are saying the way to clean up the coal-fired gas plants and the coal-fired electrical plants is to use natural gas, and everyone says that is great because it creates less GHG emission per BTU, et cetera.


Toutefois, elle n’y parvient pas parce qu’elle génère plus d’incertitude juridique avec deux voies de mobilité qui ne s’excluent pas mutuellement: les règlements et la directive.

However, it does not achieve this, since it generates more legal uncertainty with two channels for mobility that are not mutually exclusive: the regulations and the directive.


Bien sûr, nous voulons tous éviter la paperasserie et la bureaucratie inutiles, mais il est ridicule de faire croire que toute législation est indésirable parce qu'elle génère inévitablement de la bureaucratie.

Of course we all want to avoid unnecessary red rape and bureaucracy, but to give the impression that all legislation is unwelcome because it inevitably causes bureaucracy is ridiculous.


Bien sûr, nous voulons tous éviter la paperasserie et la bureaucratie inutiles, mais il est ridicule de faire croire que toute législation est indésirable parce qu'elle génère inévitablement de la bureaucratie.

Of course we all want to avoid unnecessary red rape and bureaucracy, but to give the impression that all legislation is unwelcome because it inevitably causes bureaucracy is ridiculous.


Le rapport affirme que le modèle est loin d’être un fardeau ou une pierre, que la politique sociale devrait être considérée comme un facteur positif dans la croissance économique de l’Union européenne, non seulement parce qu’elle accroît la productivité et la compétitivité, mais aussi parce qu’elle génère la cohésion sociale, en relevant le niveau de vie des citoyens et en garantissant l’accès aux droits et libertés fondamentaux.

The report makes the point that far from the model being a burden or a millstone, social policy should be seen as a positive factor in the European Union’s economic growth, not only by increasing productivity and competitiveness but also by generating social cohesion, raising living standards for citizens and ensuring access to fundamental rights and freedoms.


Or, sauf à ce que je ne comprenne pas bien, Monsieur le Commissaire, il me semble que la justification ultime des aides qui sont accordées pour la restructuration d’une entreprise, c’est bien le maintien de cette activité, notamment et finalement, parce qu’elle permet de maintenir l’emploi, parce qu’elle génère tout un tas de bienfaits, des rentrées fiscales, etc., mais surtout parce qu’elle permet de maintenir l’emploi.

After all, unless I have misunderstood, Commissioner, it seems to me that the ultimate justification for granting aid for the restructuring of a business is to keep this activity going, particularly and ultimately because it makes it possible to save jobs, because it generates a multitude of benefits, tax revenue, etc., but above all because it makes it possible to save jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle génère ->

Date index: 2024-08-11
w