Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’elle engendre » (Français → Anglais) :

Mais il s'est souvent fait au détriment de la diversité et de l'étendue des systèmes naturels ou, autrement dit, de la biodiversité[2]. Cette diminution de la biodiversité, qui concerne les écosystèmes, les espèces et les gènes, est préoccupante non seulement en raison de la valeur intrinsèque de la nature, mais aussi parce qu'elle engendre un déclin des "services écosystémiques" fournis par les systèmes naturels.

However, much of this development has been associated with a decline in both the variety and extent of natural systems — of biodiversity.[2] This loss of biodiversity, at the levels of ecosystems, species and genes, is of concern not just because of the important intrinsic value of nature, but also because it results in a decline in ‘ecosystem services’ which natural systems provide.


Je pense que les actions ont un rôle important à jouer parce qu'elles engendrent une culture de propriété dans le personnel.

I think shares have an important role to play because they create an ownership culture and an ownership context.


La concentration est très négative parce qu'elle engendre l'inefficacité et n'avantage aucunement le consommateur.

Concentration is bad because it breeds inefficiency and doesn't provide the consumer with good opportunities.


Elle appréciera également si les aides permettent à certains territoires de bénéficier de conditions de production plus favorables, notamment parce qu’elles engendrent des coûts de production comparativement plus faibles ou parce qu’elles conduisent à des normes de production plus élevées.

The Commission will also assess whether the aid results in some territories benefiting from more favourable production conditions, notably because of comparatively lower production costs as a result of the aid or because of higher production standards achieved through the aid.


Une analyse d'impact relative à la protection des données est de même requise aux fins de la surveillance à grande échelle de zones accessibles au public, en particulier lorsque des dispositifs opto-électroniques sont utilisés, ou pour toute autre opération pour laquelle l'autorité de contrôle compétente considère que le traitement est susceptible d'engendrer un risque élevé pour les droits et libertés des personnes concernées, en particulier parce qu'elles empêchent ces personnes d'exercer un droit ou de bénéfici ...[+++]

A data protection impact assessment is equally required for monitoring publicly accessible areas on a large scale, especially when using optic-electronic devices or for any other operations where the competent supervisory authority considers that the processing is likely to result in a high risk to the rights and freedoms of data subjects, in particular because they prevent data subjects from exercising a right or using a service or a contract, or because they are carried out systematically on a large scale.


La situation est devenue une question de santé publique parce qu'elle engendre des conditions non sanitaires pour les Autochtones.

This has become a health care issue, creating unsanitary conditions for Aboriginals.


De problèmes, parce qu’elles gaspillent beaucoup d’énergie et de ressources, engendrent jusqu'à 70 % du total des émissions de CO2 et sont souvent des lieux où se concentrent l’exclusion sociale et la pauvreté.

Challenges, because they waste a lot of energy and resources and generate up to 70% of all CO2 emissions and are often places where problems of social exclusion and poverty accumulate.


Mais il s'est souvent fait au détriment de la diversité et de l'étendue des systèmes naturels ou, autrement dit, de la biodiversité[2]. Cette diminution de la biodiversité, qui concerne les écosystèmes, les espèces et les gènes, est préoccupante non seulement en raison de la valeur intrinsèque de la nature, mais aussi parce qu'elle engendre un déclin des "services écosystémiques" fournis par les systèmes naturels.

However, much of this development has been associated with a decline in both the variety and extent of natural systems — of biodiversity.[2] This loss of biodiversity, at the levels of ecosystems, species and genes, is of concern not just because of the important intrinsic value of nature, but also because it results in a decline in ‘ecosystem services’ which natural systems provide.


Par contre, ce que nous remettons en question, c’est la proposition présentée par la Commission et, à mon avis, on peut avancer deux raisons fondamentales à cela: premièrement, parce qu’elle engendre une répartition déséquilibrée des réductions au sein de l’Union européenne, faisant ainsi peser la charge de la réforme sur les régions les moins privilégiées et, deuxièmement, parce qu’elle ne garantit pas le maintien du revenu des producteurs de betteraves.

What we do question, however, is the proposal presented by the Commission and, from my point of view, there are two fundamental reasons for this: firstly, because it creates an unbalanced distribution of reductions within the European Union, placing the burden on the least-favoured regions; and, secondly, because it does not guarantee that the income of producers of beet will be maintained.


Tout le monde reconnaît que la situation internationale actuelle, parce qu'elle est génératrice d'inquiétude profonde dans toutes les couches de la population, porte en elle tous les éléments susceptibles d'engendrer des excès.

Everyone recognizes that because it is generating real anxiety in all spheres of society, the current international situation is ripe for extreme reactions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle engendre ->

Date index: 2025-03-01
w