Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que nous avons trouvé vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous cherchons en fait à déterminer s'il y a une différence parmi ces gens-là—ressources médicales différentes, comportements divers—au lieu de déclarer carrément que les PCB sont responsables des lésions constatées dans tel échantillon de tissu hépatique, parce que nous avons trouvé vraiment difficile d'effectuer ce genre de travail.

What we're trying to see is if there is a difference then in those people—different medical capabilities, various behaviours—rather than going in and saying PCBs actually caused this lesion on this piece of liver tissue, because we found it really difficult to do that type of work.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


2/ Nous avons trouvé un accord sur la période de transition sur laquelle le Conseil européen de décembre avait marqué un accord de principe à la suite de la demande de Theresa May dans son discours de Florence.

2/ We reached an agreement on the transition period, on which the December European Council already noted an agreement in principle, following the request by Theresa May in her Florence speech.


Le 8 décembre dernier, nous avons trouvé avec le Royaume-Uni un accord qui constitue un pas important dans la direction d'un retrait ordonné.

On 8 December we reached an agreement with the UK that represents a significant step towards an orderly withdrawal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons trouvé un accord politique avec le Japon sur un futur partenariat économique.

We have a political agreement with Japan on a future economic partnership.


Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

We do this first and foremost because we need more people with the right skills and we believe that diversity can create better business results.


Nous sommes en pourparlers avec le SCRS pour examiner la possibilité qu'il continue d'assurer une présence dans certains de nos plus grands centres, parce que nous avons trouvé ses services extrêmement précieux.

We are talking to CSIS about the possibility of continuing to have CSIS presence at some of our larger centres, because we have found it absolutely invaluable.


Si elles ont été impressionnantes, c'est surtout parce que nous avons pu vraiment échanger avec des gens qui sont directement visés par une mesure législative.

They were impressive basically because we had an opportunity to talk to people in a very real, close way, people who were directly affected by a piece of legislation.


Parce que nous avons trouvé dans la loi les moyens de le faire, nous procédons maintenant plus rapidement que par le passé par compassion pour les gens qui souffrent ou qui sont au dernier stade d'une maladie.

Recently we do that more quickly than in the past because we found ways within the law out of compassion for people who are suffering or in the late stages of disease.


Il y a une chose qu'a faite le gouvernement australien et dont je n'ai pas parlé, et je n'en ai pas parlé parce que nous avons déjà, vraiment, une université nationale ouverte, si on peut considérer Athabasca comme une université nationale ouverte.

There is one thing the Australian government did which I have not mentioned, and I have not mentioned it because we really already have a national open university, if you think of Athabasca as a national open university.




Anderen hebben gezocht naar : parce que nous avons trouvé vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous avons trouvé vraiment ->

Date index: 2022-02-12
w