Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que ces préoccupations légitimes remontent " (Frans → Engels) :

Lorsque nous sommes assujettis à des contraintes de temps pour faire rapport d'un projet de loi parce que l'autre endroit l'attend ou parce que le gouvernement a des préoccupations légitimes, je veux bien que, comme nous l'avons fait la semaine dernière, nous siégions de 15 h 30 à 22 h 30, soit sept heures de file sans nous interrompre.

When we are under time constraints to report a bill because the other place is waiting for it or the government has legitimate concerns, I have no problem with sitting the hours we did last week, from 3:30 to 10:30 p.m., seven hours in a row.


Il est peut-être aussi bien que nous n'accélérions pas le traitement de cette mesure législative en lui faisant franchir les trois étapes en une même journée comme on l'avait initialement envisagé, parce que ces préoccupations légitimes remontent à la surface maintenant et méritent d'être examinées (1220) L'hon. Maurizio Bevilacqua (Vaughan, Lib.): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui dans le débat pour donner mon appui au projet de loi C-71, sur le développement commercial et industriel des premières nations.

Maybe it is just as well we did not fast-track this bill and do all three stages in one day as was originally contemplated, because these legitimate concerns are coming to the surface now and deserve to be addressed (1220) Hon. Maurizio Bevilacqua (Vaughan, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to express my support for Bill C-71, the First Nations commercial and industrial development act.


J’ai voté en faveur de cette résolution parce que je pense qu’il est impératif que la Commission réponde d’urgence aux préoccupations légitimes de la partie lésée pour lui permettre de faire valoir ses droits.

I voted in favour of this resolution because I believe it to be imperative that the Commission urgently respond to the legitimate concerns of the injured party, to enable him to assert his rights.


Il sait fort bien que les libéraux sont très favorables à cet accord. Toutefois, des préoccupations légitimes ont été soulevées, en partie parce qu'on n'est pas tout à fait sûr des détails qui font l'objet des négociations.

He knows very well that the Liberals are very supportive of this agreement, but there have been some legitimate concerns raised, partly because people are not necessarily sure of the details of what is being negotiated.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous nous sommes abstenus de voter sur le compromis résultant de l’accord conclu entre les deux grands groupes du Parlement - le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens et le groupe socialiste au Parlement - parce que nous pensons qu’il ne correspond pas aux droits et aux préoccupations légitimes des consommateurs et des petites et moyennes entreprises relatives à la protection des travailleurs et à l’environnement.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We abstained from the vote on the compromise arising from an agreement between the two largest groups in Parliament – the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Socialist Group in Parliament – because we feel that it does not meet the legitimate rights and concerns of the consumers and of small and medium-sized enterprises as regards protecting workers and the environment.


J’ai voté en faveur du rapport de Mme Bachelot parce qu’il apporte une première réponse aux préoccupations légitimes des travailleurs européens.

I voted in favour of Mrs Bachelot-Narquin’s report because it provides an initial response to the legitimate worries of European workers.


Je suis aujourd’hui convaincu que ces motifs trouvent leur origine dans une préoccupation légitime, dans de bonnes intentions de la part de la commissaire et des députés, mais nous devons faire preuve d’une grande vigilance sur ce point, parce que nous risquons de lancer un processus qui privera de toute légitimité nos institutions démocratiques, constituées de représentants élus, d’organes directeurs, d’assemblées aux niveaux municipal et local; en un mot comme en cent ...[+++]

Now, I am convinced that this reason originates in a healthy concern, in good intentions on the part of the Commissioner and Members, but we must be very vigilant about this aspect, because there is the risk that we will be starting a process that will delegitimise our democratic institutions, made up of elected members, governing bodies, assemblies at municipal and local level; in short, the system of democratic guarantees that are the only supreme guarantees able to fully represent ...[+++]


La découverte de la vérité sur ce lien s'avère donc essentielle, ne serait-ce que parce que des valeurs humaines considérables sont en jeu, qui impliquent le respect et la sérénité face aux préoccupations légitimes des militaires et de leurs familles.

It is therefore crucial to ascertain the truth of this relationship, first of all because important human values that require respect and serenity in the face of the legitimate concerns of the soldiers and their families are under threat.


Je sais de quoi je parle, parce que lorsque j'étais leader adjoint du gouvernement, j'ai été appelé à négocier avec le sénateur Jessiman pour aplanir ses préoccupations légitimes concernant certains aspects d'un projet de loi.

I know that firsthand because, when I was Deputy Leader of the Government, I had to negotiate with Senator Jessiman on several pieces of legislation with respect to his legitimate concerns about certain aspects of the legislation.


Je les évoque dans un esprit de débat constructif et parce qu'elles sont à l'origine de préoccupations légitimes pour les partenaires commerciaux des Etats-Unis.

I raise them in a spirit of constructive debate, and because they are a matter of legitimate concern for the United States' trading partners.


w