Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'un autobus nous coûte » (Français → Anglais) :

Cette augmentation de la flotte nous coûtera environ un demi- million de dollars, 450 000 $, parce qu'un autobus nous coûte environ 45 000 $.

That increase will cost about half a million dollars, $450,000, because a bus costs us about $45,000.


Voilà pourquoi nous disons, dans notre rapport que, surtout lors de la crise agricole où 75 p. 100 des gens ont dit que les coûts d'importation étaient élevés—sans parler de la fiscalité—les frais ont un effet défavorable pour deux raisons: d'abord parce que ce sont des taxes et ensuite parce qu'ils constituent des coûts indirects ou des coûts à l'importation, et les agriculteurs ne peuvent tout simplement pas les refiler aux conso ...[+++]

That's why, in our report, especially during the farm income crisis where 75% said the import costs were a big deal—and tax burden—the fees hit two issues: they hit as a tax and they hit as indirect costs or import costs, and the farmers just can't pass that on.


Cependant, il faut des fonds pour assurer la représentation équitable. Je ne m'excuserai pas des coûts ni des avantages que cela représente pour les Canadiens, parce que c'est le coût de la démocratie et c'est ce dont nous avons besoin pour nous assurer que tous les Canadiens en profitent équitablement et uniformément.

However, maintaining fair representation costs money and I will not be apologetic over these costs and the benefits they provide Canadians, because this is the cost of democracy and ensuring that all Canadians benefit fairly and uniformly.


Nous pourrons revenir sur les aberrations de Dublin et je crois que le Conseil devrait se pencher très sérieusement sur celles-ci parce que, là aussi, le coût humain et le coût financier est absolument considérable.

We might take another look at the aberrations of the Dublin Convention, and I think the Council should look very carefully at these, because they also represent very substantial costs both in human and in financial terms.


Nous ne disposons pas encore d’une évaluation détaillée de l’impact des nouvelles exigences formelles sur les prestataires de services, et il serait souhaitable d’élaborer un rapport spécial sur la question, notamment parce qu’elle concerne les coûts administratifs supportés par les contribuables et les autorités administratives et l’efficacité de la lutte contre la fraude fiscale.

We do not yet have a detailed assessment of the impact of the new formal requirements on service providers, and it would be advisable to prepare a special report dealing with this issue, especially as it relates to the administrative costs borne by taxpayers and administrative authorities and the effectiveness of combating tax evasion.


Nous ne craignons pas la comparaison des évaluations environnementales du service d'autobus et du service ferroviaire intercité de Via Rail—c'est un peu différent avec les trains de banlieue—nous préconisons la répartition complète des coûts parce que les autobus interurbains se retrouveront bien en avant de tous les autres modes de transport.

We do not fear environmental impact assessments for VIA Rail intercity rail service with commuters it's a little bit different versus intercity bus service. Fully allocating costs is something we embrace because the intercity bus industry will come out far ahead of any of the other modes of transportation.


Je dois dire que de nombreux maires de nos villes nous aident dans cette entreprise, parce qu'ils font en sorte que les autobus soient de plus en plus bondés aux heures de pointe et incitent ainsi les citoyens à enfourcher leur vélo, parce que le prix des transports publics est toujours élevé et que les citoyens et les travailleurs leur préfèrent la bicyclette, qui ne coûte rien.

I have to say that we are assisted in this by many of our town mayors, for they ensure that the buses are always full of people during the rush hour and thus discourage the citizens from using buses and encourage them to travel by bicycle instead, for the cost of public transport is always exorbitant. Thus, the citizens and workers prefer bicycles, which cost nothing to ride, to public transport.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les divers pays européens.

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


Nous ne pouvons introduire une liberté de choix qui octroie à certaines communes la possibilité de procéder - parce qu'elles subissent une pression au niveau des coûts, parce qu'elles entendent investir judicieusement l'argent de leurs administrés - à des appels d'offres auxquels participeraient des candidats jouissant d'un monopole protégé !

We cannot have the situation in which we introduce freedom of choice that makes it possible for certain districts, because they are under financial pressure or because they want to invest their taxpayers' money properly, to invite tenders, and then these are submitted by firms from protected monopolies.


Je n'ai présenté aucun argument en faveur de la motion et j'exhorte les députés de mon parti et de tous les partis à rejeter cette motion tout simplement parce qu'aucune raison majeure ou valable ne justifie d'adopter la voie proposée et parce que le ressentiment, les coûts et tous les autres éléments en cause ne feraient pas contrepoids aux avantages que nous en retire ...[+++]

I have not heard any significant argument in favour of this motion and, therefore, I would urge my colleagues in my party and my colleagues in the House to vote against it, simply because there are no substantive or valid reasons why we should go down the road the motion is suggesting, and because the bad will, the cost and all of the other things involved would not be worth the benefit which we would achieve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'un autobus nous coûte ->

Date index: 2025-03-28
w