Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu'ils vont étirer cela " (Frans → Engels) :

Le gouvernement du Canada est tellement bon, si je me fie aux propos de l'honorable secrétaire parlementaire, que les députés vont examiner cela—on ne peut pas changer le texte—et vont sûrement l'appuyer, parce que les traités conclus par le gouvernement sont tellement bons.

If I am to believe the hon. parliamentary secretary, the government is so good that the members of parliament will just look at the treaty—without being able to change its wording—and will surely support it, because generally treaties signed by the government are perfect.


Je demande de passer au vote sur le quatrième rapport et qu'on en finisse, parce qu'ils vont étirer cela jusqu'à demain matin.

I move that we vote on the fourth report and that we get done with it, because they will drag it out until tomorrow morning.


Monsieur le Président, le gouvernement veut encourager les entreprises à s'investir davantage dans la recherche et le développement non seulement parce qu'elles vont en bénéficier, mais aussi parce que cela va créer plus d'emplois pour les Canadiens, comme nous le souhaitons.

Mr. Speaker, our government is focused on encouraging businesses to do more research and development because not only will that help the business itself but it will create more jobs for Canadians, and that is what we want.


Il est évident que l’on ne peut pas aborder ce problème sans s’occuper globalement de celui de la pauvreté dans le monde, parce que les gens ne vont pas arrêter de couper du bois pour le plus grand bien de la société si cela signifie qu’eux-mêmes vont mourir de faim.

It is quite obvious that this cannot be tackled without dealing with the whole question of global poverty, because individuals are not going to stop chopping down wood for the greater good of society if it means they themselves are going to starve.


Cela ne rend pas les gens dépendants, parce qu’ils peuvent décider de ce à quoi ils vont dépenser cet argent.

It does not make the people dependent, because they can decide for themselves what they will spend the money on.


Il est vrai qu’il parle des dispositifs médicaux et d’autres mesures.Je voudrais cependant voir ces autres mesures, dont cette promesse de santé transfrontalière, parce que si nous ne mettons pas cela en place rapidement, alors les tribunaux vont continuer à élaborer les politiques à notre place dans ce domaine, et c’est notre travail en tant qu’hommes politiques.

It is true it talks about medical devices and other measures. However, I want to see the other measures, including that cross-border health promise, because if we do not have that in place quickly, then the courts will go on making policy for us in this area, and that is our job as politicians.


Quand les populations d’Europe vont se rendre compte de cela, la question sera potentiellement explosive, parce que nous sommes une fois de plus dans une situation où la classe politique européenne de Bruxelles et Strasbourg fait cap dans une direction, alors que l’opinion publique demande à aller dans la direction totalement opposée.

When this argument gets out there amongst the peoples of Europe, it will be a potentially explosive issue, because once again we have the political class here in the institutions of Brussels and Strasbourg heading in one direction, and public opinion demanding that you head in completely the opposite direction.


Cela me préoccupe parce qu'il y a un danger que certains produits hautement nocifs n'ayant pas encore été réglementés ou examinés convenablement, restent encore sur le marché, alors que d'autres, qui ne présentent aucun danger imaginable et figurent très bas sur les troisième et quatrième listes, vont être retirés du marché parce que ceux qui les produisent, et ils entrent en effet, dans certains cas, dans la catégorie des usages essentiels, sont susceptibles d'être ...[+++]

I am concerned because there is a danger that some products of high toxicity which have not yet been regulated or properly examined, are still remaining in the market, whilst others, which are of no conceivable danger and are very low on Lists 3 and 4, are going to be taken out of the market because those who produce them, and they do indeed in some cases come into the category of essential uses, are likely to be unable to produce the complex dossier needed to go through all of the processes initially set out in what, as the rapporteur says, has been an extraordinarily slow process.


Pour y arriver, il faudra convaincre les ministres des Finances — à l'échelle fédérale et provinciale —, parce qu'ils vont considérer cela comme un véritable gouffre.

How do you tightly ring-fence what is to be included inside the " medicare covered" tent if you were to expand it beyond hospital and doctor services? Unless you can persuade ministers of finance — federally and provincially — that the ring-fence is really there, you have not a hope, because they will see it as a sinkhole.


Et même si on parle de 420 heures, on va tomber en semaines pareil parce qu'ils vont diviser cela par 35 heures.

Even if you talk about 420 hours, we'll still end up with the same number of weeks, because they will divide it by 35 hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'ils vont étirer cela ->

Date index: 2024-05-27
w