Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu'elles fournissent " (Frans → Engels) :

Ces sources ont été préférées à d'autres, parce qu'elles fournissent des données comparables d'un pays à l'autre (même si les chiffres américains et communautaires ne le sont pas totalement), et ce sur plusieurs années.

These sources have been preferred to others as they give data consistent across countries (even if EU and US figures are not entirely comparable) for several years.


Certains systèmes, services, réseaux et infrastructures de TIC (ou, en bref, les infrastructures TIC) constituent une partie essentielle de l'économie et de la société européennes, soit parce qu'ils fournissent des biens et services d'importance capitale, soit parce qu'ils servent de base à d'autres infrastructures critiques.

Some of these ICT systems, services, networks and infrastructures (in short, ICT infrastructures) form a vital part of European economy and society, either providing essential goods and services or constituting the underpinning platform of other critical infrastructures.


27. juge que la liberté de la presse et des médias et la liberté numérique constituent des éléments essentiels pour l'exercice d'un contrôle sur le pouvoir et un facteur important dans la lutte contre la corruption, d'une part, parce qu'elles fournissent une plateforme pour la liberté d'expression et, d'autre part, parce qu'elles permettent au public d'avoir accès aux informations; demande dès lors que ces libertés soient activement encouragées au moyen de programmes au titre de l'IAP, ciblant tant les gouvernements et les citoyens que les points de vente de la presse et des médias;

27. Believes that freedom of the press and media and digital freedom represent a crucial check on power and an important component in the fight against corruption, both by providing a platform for freedom of expression and by providing the public with access to information; calls, therefore, for these freedoms to be actively pursued through programmes under the IPA aimed at governments, citizens and press and media outlets;


6. juge que la liberté de la presse et des médias et la liberté numérique constituent des éléments essentiels pour l'exercice d'un contrôle sur le pouvoir et un facteur important dans la lutte contre la corruption, d'une part, parce qu'elles fournissent une plateforme pour la liberté d'expression et, d'autre part, parce qu'elles permettent au public d'avoir accès aux informations; demande dès lors que ces libertés soient activement encouragées au moyen de programmes au titre de l'IAP, ciblant tant les gouvernements et les citoyens que les points de vente de la presse et des médias;

6. Believes that freedom of the press and media and digital freedom represent a crucial check on power and an important component in the fight against corruption, both by providing a platform for freedom of expression and by providing the public with access to information; calls, therefore, for these freedoms to be actively pursued through programmes under the IPA aimed at governments, citizens and press and media outlets;


Parce qu'elle innove, parce qu'elle est rapide et parce qu'elle ne connaît pas de frontières, elle peut donner une toute nouvelle dimension à l'intégration du marché intérieur.

With its innovation, speed and reach across borders it has the potential to take internal market integration to a new level.


le partage des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d'éviter que ces parties ne renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l'efficacité, qu'elles auraient sinon effectués, parce qu'elles n'en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu'il n'existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices, y compris les règles et mesures nationales réglementant les processus de prise de décision dans le cadre de la copropriété.

the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them, including national rules and measures regulating decision- making processes in multi-owner properties.


a) le fractionnement des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d’éviter que ces parties renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l’efficacité, qu'elles auraient effectués dans d'autres conditions, parce qu’elles n’en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu’il n’existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices.

a) the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them.


Parce qu’elles fournissent des services et qu’elles contribuent au développement de structures économiques dans certaines régions, et parce qu’elles sont tout simplement incapables de soutenir une concurrence généralisée.

It is because they provide services and contribute to the development of economic structures in certain regions, and because they are unable to simply withstand general competition.


Parce qu’elles fournissent des services et qu’elles contribuent au développement de structures économiques dans certaines régions, et parce qu’elles sont tout simplement incapables de soutenir une concurrence généralisée.

It is because they provide services and contribute to the development of economic structures in certain regions, and because they are unable to simply withstand general competition.


Certaines installations de la première génération, implantées par exemple sur le territoire de l"ex-URSS et en Europe de l"Est, sont actuellement exploitées parce qu"elles fournissent des emplois et parce que leur déclassement aurait des effets secondaires négatifs sur les économies locales.

Some first generation nuclear facilities located, for example, on the territory of the former USSR and in Eastern Europe are currently operating because they provide much needed employment and their decommissioning would have unfavourable side effects on local economies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'elles fournissent ->

Date index: 2024-06-02
w