Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous pensons VERT pour vous

Traduction de «parce nous pensons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

We do this first and foremost because we need more people with the right skills and we believe that diversity can create better business results.


Je ne peux fournir la réponse à votre question ce soir, mais je peux vous dire que le gouvernement a insisté pour avoir ce pouvoir dans la loi, parce nous pensons que le jour viendra où celui-ci pourra être invoqué à bon escient.

I do not have an answer for you this evening, but I can tell you that the government insisted on having the power in the statute because we believe the day will come when it can be invoked to effect.


Mais, nous le proposons parce que nous pensons que c'est une condition essentielle pour maximiser nos chances d'atteindre un accord d'ici à deux ans - ce qui est une période très courte.

On the contrary, it is an essential condition to maximise our chances to reach an agreement together within two years - which is very short.


Ce n’est pas parce que nous pensons que nous ne devons pas débattre de ces questions ni parce que nous pensons qu’il n’y a pas de problèmes en Russie, ni parce que nous pensons que nous ne devons pas nous intéresser aux implications des élections présidentielles russes, mais plutôt parce que nous croyons fermement que, lorsque nous ...[+++]

It is not because we think that we do not need to discuss these matters and not because we think there are no problems in Russia, nor is it because we think we do not need to address the implications of the Russian presidential elections, but rather it is because we strongly believe that, when we are dealing with Russia – a world player, a member of the UN Security Council and one of the major partners of the EU – we need an extensive and well-prepared plenary debate to take place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous défendons tout simplement les intérêts de l'industrie européenne parce que nous pensons que c'est notre devoir et que c'est ce qu'il convient de faire.

We're quite simply defending the interests of European industry because we believe it is our duty and the right thing to do.


Parce que nous ne devons pas oublier que le fondement juridique de cette directive est l’environnement et, en outre, le marché intérieur. Nous pensons néanmoins que ces objectifs doivent être fixés en fonction de la quantité de produits emballés et mis en vente.

For we should not forget that the legal basis of this directive is the environment and also the internal market. We think, however, that these objectives should be linked to the quantity of the product that is packaged and put on the market.


Nous pensons qu'il n'est pas nécessaire de prévoir des périodes de transition particulières, mais que la mise en application de cette directive doit avoir lieu en même temps pour tous les travailleurs européens - précisément parce que nous parlons de droits standards minimaux.

We do not feel that specific transitional periods are necessary. Precisely because this directive introduces minimum standard rights, it must be enforced for all European employees simultaneously.


Toutefois, c'est précisément parce que nous pensons que tous les acteurs économiques et sociaux doivent pouvoir participer au dialogue, parce que nous avons conscience de la responsabilité que nous confère le fait de représenter les citoyens européens à travers les organismes socioprofessionnels auxquels ils appartiennent, qu'il importe également que la Commission aborde la question d'un dialogue civil à instaurer avec les ONG afin de compléter le dialogue social.

But precisely because we feel that all economic and social actors should have the chance to take part in the dialogue, precisely because we are aware of the responsibility conferred on us as representatives of European citizens through the socio-occupational bodies to which they belong, it is also important that the Commission broaches the question of instigating a civil dialogue with the NGOs alongside the social dialogue.


Nous savons que c'est attaqué, c'est bousculé, mais le Canada doit tenir et dire « nous sommes d'accord pour des mécanismes de ce genre parce nous pensons que cela va nous permettre de développer notre d'agriculture».

We know that it is under attack, it is being pushed around, but Canada must stay the course and say “We are in favour of mechanisms like this, because we think it will enable us to develop our agriculture”.


Et si nous pensons ainsi aujourd’hui, c'est en partie parce que nous avons oublié ce qu’était une guerre à l'échelle de notre continent, en partie parce que de nombreux défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés ont une dimension plus mondiale qu'européenne.

We do so partly because we have forgotten what continental war was like and partly because many of the challenges we now face are less on the European than the global scale.




D'autres ont cherché : nous pensons vert pour vous     parce nous pensons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce nous pensons ->

Date index: 2023-07-14
w