Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paraît également opportun " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle il me paraît opportun que les honorables sénateurs examinent toute cette question — je sais que nos tribunaux en sont saisis, nos tribunaux administratifs également, et que cela dépasse les frontières du Canada — c'est la question de l'ampleur de la publicité dont peut faire l'objet notre processus judiciaire : qui, pourquoi, quoi et que devons-nous faire de ces renseignements.

That is why I am saying this honourable chamber could look at this whole question — I know our courts are grappling with it, our tribunals are grappling with it, this goes far beyond the borders of Canada — of how much publicity should be brought to bear on our justice process: who, why, what and what should happen to it.


Il nous paraît dès lors également opportun d’exprimer notre engagement et notre volonté de coopérer étroitement avec nos voisins orientaux.

Now is therefore also a good time for us to express our commitment and our readiness to cooperate closely with our eastern neighbours.


Il nous paraît dès lors également opportun d’exprimer notre engagement et notre volonté de coopérer étroitement avec nos voisins orientaux.

Now is therefore also a good time for us to express our commitment and our readiness to cooperate closely with our eastern neighbours.


Cette initiative nous paraît également tout à fait opportune quant à la méthode choisie : on ne va pas créer une nouvelle structure européenne qui risquerait d’être mal connectée aux réalités nationales ; il est proposé au contraire de créer ce Collège sous la forme d’un réseau constitué par les instituts nationaux existants pour la formation des responsables de police.

We also think the method adopted for this initiative is perfectly appropriate: we are not going to set up a new European structure liable to be rather divorced from reality at the national level, but rather to create a College in the form of a network made up of the existing national training institutes for senior police officers.


En me basant précisément sur l’idée communément reçue que la région du Sud du Caucase revêt une importance particulière pour l’Europe, et vu que l’Union européenne a manifesté de diverses manières, politiques et économiques, sa volonté de renforcer le processus qui garantira le progrès, la stabilité politique et l’affermissement de l’État de droit dans les pays en question, il me paraît opportun de souligner la nécessité de renforcer davantage le rôle de l’Union européenne dans la définition d’une stratégie visant à résoudre les problèmes de la région. Nous devrons poursuivre cet objectif en tenant ...[+++]

Given the generally-accepted view that the region of the South Caucasus is especially important to Europe and the fact that the European Union has taken various political and economic steps to express its desire to support the process of safeguarding reform and political stability and establishing the rule of law in these countries, I think it is worth pointing out the advisability of reinforcing the role of the European Union in formulating a strategy to resolve the problems in the region, while taking account of the specific national and historical sensibilities of these nations and encouraging neighbouring countries, especially Russia ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, il me paraît que la proposition de la Commission intervient au moment opportun - mieux vaut tard que jamais - et illustre clairement que l’Union monétaire s’accomplit non seulement dans l’intérêt des marchés et des entreprises, mais également dans l’intérêt des consommateurs.

– (DE) Mr President, I think that the Commission proposal has, in fact, come just at the right time, better late than never, and makes it clear that the currency union is not only being completed in the interests of the markets and business, but also in the interests of consumers.


Il me paraît donc opportun de commencer en citant également un joueur de hockey, quoique moins célèbre que Wayne Gretzky.

It therefore seems to me appropriate that I begin my remarks with a quote from another hockey player, although one not nearly as well-known as Wayne Gretzky.


considérant que l'application de ce régime entraîne des frais pour l'organisation ou l'association dont les règles ont été étendues; qu'il est dès lors indiqué de faire participer les producteurs non-adhérents à ces frais; qu'il paraît également opportun de faire participer ces producteurs aux frais découlant de certaines actions entreprises par l'organisation ou l'association en cause; qu'il convient par ailleurs d'octroyer à ces producteurs une indemnité pour les produits qui, tout en étant conformes aux normes de qualité, n'ont pu être commercialisés ou qui ont été retirés du marché;

Whereas application of the scheme described above entails expenditure by the organization or association whose rules have been so extended; whereas it is therefore appropriate to oblige non-member producers to contribute towards these costs; whereas it also seems desirable to oblige these producers to contribute towards the cost of certain measures undertaken by the organization or the association in question; whereas compensation should also be granted to these producers for products which, while complying with quality standards, cannot be marketed or which have been withdrawn from the market;


considérant qu'un enregistrement automatique d'autres éléments de la marche du véhicule, tels que vitesse et parcours, peut contribuer sensiblement à la sécurité routière et à la conduite rationelle du véhicule et que, par conséquent, il paraît opportun de prévoir que l'appareil enregistre également ces éléments;

Whereas automatic recording of other details of a vehicle's journey, such as speed and distance covered, will contribute significantly to road safety and will encourage sensible driving of the vehicle; whereas, consequently, it appears appropriate to provide for the equipment also to record those details;


considérant qu'il paraît également opportun de prévoir la coopération des États membres et de la Commission au sein du Comité vétérinaire permanent pour le règlement des conflits susceptibles de surgir entre les États membres au sujet du bien-fondé de l'agrément d'un abattoir ou d'un atelier de découpe,

Whereas it also seems appropriate to provide for co-operation between Member States and the Commission within the Standing Veterinary Committee in order to settle disputes which might arise between Member States as to the justification for approval of a slaughterhouse or cutting plant;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît également opportun ->

Date index: 2023-09-29
w